有奖纠错
| 划词

Les concours de chant entre différents secteurs tels que les employés, les travailleurs agricoles ou les femmes au foyer, les festivals nationaux d'art ou de théâtre, les concours littéraires et artistiques, les expositions de beaux-arts ou de photographies et diverses autres manifestations sont organisés en vue d'une large participation de tous les citoyens.

为工人、农民或者家庭妇女组织了歌咏比赛,同时还组织了全国性节或者戏剧节、文学和有奖竞赛、美或者摄以及许多其他活动,以便全体人民广泛参加。

评价该例句:好评差评指正

Les écrivains et les artistes à plein temps procèdent eux aussi à des échanges de vues concernant leurs réalisations et leurs expériences, dans le cadre de groupes de discussions, de réunions d'examen ou d'analyse de leur travail, d'expositions publiques, de réunions d'échanges d'expériences, etc., et les écrivains et artistes à temps partiel procèdent également à de tels échanges dans le cadre de concours dotés de prix, de fêtes nationales, d'expositions, de spectacles, etc.

专职家和家通过小组讨论、品审查、技能介绍以及经验交流会等交流其成果和经验 ;业余家和家通过有奖竞赛、国家节、比赛会以及表演等交流其成果和经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家中, 家中的专制者, 家中其余的人, 家中请客吃饭, 家中人口, 家种, 家装, 家资, 家子, 家族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接