L’écrivain est l’êtrequi cultive le mieux cette plante vénéneuse et nécessaire, qui necroît que sur le sol de sa propre incapacité.
作家是那个最善于栽培株有的却又必需的物的人,它只在自身无能的土壤上生长。
INVITE tous les États membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核物和有物对人体、动物和物的破坏性影。
INVITE tous les Etats membres à continuer de mener des campagnes intenses de sensibilisation auprès de leurs populations respectives sur les conséquences dévastatrices de ces déchets nucléaires et toxiques pour la vie humaine, la faune et la flore.
请所有成员国继续开展深入细致的行动,向自己国家的人民宣传核物、放射性物和有物对人体、动物和物的破坏性影。
Ceux-ci sont de plus en plus visibles dans les domaines de la traite des êtres humains, du trafic illicite de drogues, d'armes, de biens culturels, de la flore et de la faune, d'organes humains, de produits chimiques toxiques et de déchets dangereux dans lesquels les réseaux criminels organisés jouent un rôle capital.
变化越来越明显地表现在人口、品、武器、文物、动物、人类器官、有化学品和有害物的非法贩运当中,而有组织犯罪网络在贩运中起着主要作用。
Les sols contenaient beaucoup de sel (ce qui permet de fixer les substances toxiques libérées par l'explosion), la végétation était rare ou absente, et les terrains étaient de grande étendue, ce qui favorisait le déplacement provisoire de la faune vers d'autres habitats et atténuait ainsi les risques auxquels elle pouvait être exposée.
不过,应指出一般是在军营内的荒地进行,土地含盐分高(由爆炸物放出的有成分不扩散)、缺乏或没有物、面积广,有利于土生动物临时移居到其他生境,因此减少对动物的冲击。
En outre, la biodiversité de l'Afrique, y compris la richesse de sa flore et de sa faune et les forêts tropicales, est une ressource mondiale importante pour lutter contre la dégradation de l'environnement causée par l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique ainsi que par la pollution de l'air et de l'eau par les émissions industrielles et les effluents toxiques.
此外,非洲多样化的生物(包括其丰富的动物群和雨林)是对付臭氧层消耗和气候变化以及工业排放和有造成的环境退化的重要全球资源。
La dégradation de l'environnement sous l'effet de pratiques non viables a atteint un niveau critique sous l'effet de l'utilisation incontrôlée de l'énergie, de produits chimiques et d'eau, à savoir notamment l'usage croissant de pesticides, de substances biomédicales, d'engrais et de produits toxiques, l'utilisation de quantités croissantes d'eau et la détérioration de la qualité de l'eau, la perte de biodiversité, la disparition d'habitats et de paysages naturels, enfin le manque d'eau potable à des fins domestiques.
不可持续的做法造成的环境恶化目前已至危机程度,与能源、化学品和水有关的不可持续的使用方式包括农药、生物医学物质、肥和有物质的投入增加;用水量增加和水质恶化,生物多样性、野生动物生境和地貌丧失;以及缺少家用安全水。
De même, et pour des raisons de sécurité publique, sanitaire, zoosanitaire, phytosanitaire ou écologique, la DIAN est habilitée à interdire ou restreindre le transit en douane de marchandises. Selon les dispositions législatives (art. 358 du décret no 2685), sont interdits de transit en douane les armes, explosifs, précurseurs de stupéfiants, drogues ou stupéfiants non autorisés par le Ministère de la santé, déchets nucléaires ou toxiques et autres produits soumis à cet égard à une restriction légale ou administrative.
此外,出于公共、卫生、动物、物和环境安全的考虑,全国税务和海关署有权禁止或限制物品通关,(根据第2685号命令第358条)还禁止携带军火、爆炸物和用于制造麻醉品、品或未经卫生部批准的麻醉品的先质,核或有以及受法律或行政条例限制的其他物品通关。
Des programmes et projets destinés à mettre en place de nouveaux CNPP et à renforcer les CNPP existants, à intensifier les capacités nationales à supprimer les POP et les substances toxiques persistantes des procédés de fabrication et à les éliminer sans risque, à promouvoir de meilleures pratiques de gestion de l'environnement telles que la bio- et la phytorégénération, et à mettre au point des systèmes d'information compatibles avec le mécanisme d'échange d'informations de la Convention sur la diversité biologique.
建立和/或加强国家洁净生产中心的方案和项目,增强各国的能力以消除制造过程中的持久性有机污染物和持久性有物质并对其加以安全的处理,促进洁净环境做法如生物和物补救方法,以及开发与生物多样性公约资交换所机制相一致的信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。