Il leur arrive cependant, quand ils vivent en ville, de trouver des créneaux commerciaux, de monter une entreprise ou de travailler dans le secteur des services.
另一方面,城市土著人有可能成功地发现特殊市场空隙,成为企业主或从事门工作。
C'est dans le cadre des efforts de médiation des dirigeants de la CEDEAO qu'une réunion a eu lieu au plus haut niveau en Côte d'Ivoire, avec la participation du Secrétaire général de l'ONU ainsi que de plusieurs chefs d'État africains, en particulier de l'Afrique de l'Ouest, à Addis-Abeba le 6 juillet 2004, en marge de la troisième session ordinaire de l'Union africaine.
作为西经共体领导人所作出调解努力一分,举了一个关于科特迪瓦问题最高级议,有联合国秘书长和几位主要来自西洲国家元首参加。 议是2004年7月6日在亚斯亚贝巴、在最近举洲联盟第三次常空隙时间举。
Selon un avis, les aspects de la fraude liés au droit commercial et au droit pénal constituaient pour le secrétariat une base solide de coopération avec l'ONUDC et permettraient d'aborder la question davantage sous l'angle de la prévention, compte tenu en particulier de l'idée selon laquelle les activités frauduleuses tiraient parti de la différence entre le traitement commercial et le traitement pénal de la fraude.
有一种意见是,欺诈问题所涉及商业法和刑法方面为贸易法委员秘书处与毒品和犯罪问题办事处开展合作提供了一个坚实基础,并且可以更多地从防范角度处理这一问题,尤其是考虑到所提出一种看法,即欺诈活动正在利用对于欺诈商业处理和刑事处理之间空隙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。