有奖纠错
| 划词

Il faut là aussi adopter une approche plus systématique.

在这里也必须系统办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra, pour relever les nouveaux défis, procéder à une évaluation systématique.

必须为应付新挑战进行系统评价。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation, ces actes avaient un caractère systématique.

该代表团认为,这些行动是系统

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il nous faut adopter une approche intégrale et systématique.

第一,我们必须采取全面和系统方法。

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche doit être mieux ciblée et plus systématique.

我们需采取更重点、更系统做法。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts systématiques analogues ont déjà été signalés les années précédentes.

几年间已经陆续报道了这种系统行动。

评价该例句:好评差评指正

La situation de l'assistance humanitaire appelle un effort plus systématique de la part des donateurs.

人道主义援助状况求更加系统捐助工作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme offre aux candidats un appui plus systématique après le recrutement.

在征聘后,领导方案提供更系统助。

评价该例句:好评差评指正

Le rapt systématique et la captivité prolongée des otages sont un sujet de grave préoccupation.

系统绑架和长期囚禁人质是令人严重关注事件。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple palestinien est confronté au même plan systématique de terreur et d'agression.

今天,巴勒斯坦人民面临同样系统恐怖与侵略。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les résultats feront l'objet d'un suivi systématique aux niveaux appropriés.

我们希望其结果能在适当阶段得到定期和系统后续。

评价该例句:好评差评指正

C'est une politique systématique, qui constitue une violation claire et flagrante des normes en vigueur.

这是一项显然和悍然违反现行准则与标准系统政策。

评价该例句:好评差评指正

Les forums régionaux, intergouvernementaux et autres faciliteront l'exécution d'examens continus et systématiques.

区域、政府间和其他论坛将推动进行持续和系统审查。

评价该例句:好评差评指正

Le solde a été systématiquement examiné et les engagements devenus inutiles ont été annulés.

对余下数额进行了系统审查,注销了不再需债务。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait en outre d'appliquer une politique plus dynamique et systématique de renforcement des capacités.

此外,还应该执行一项雄心更大、更系统能力建设政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette également l'absence de collecte systématique de données sur ce phénomène.

委员会还对缺乏关于这个现象系统数据收集工作感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination systématique a également été signalée à l'encontre des couples lesbiens à Fidji.

例如,报告也提到斐济对女性同性恋夫妇系统歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Mais faute d'informations complémentaires rien ne permet de dire qu'il s'agit là d'une pratique systématique.

,还需获得更多资料来确定这是不是一种系统做法。

评价该例句:好评差评指正

Je crains que ces deux principes n'aient été systématiquement violés depuis le 12 juillet.

我想,自7月12日以来这两项原则遭到系统违反。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations telles que le PNUD semblent être bien placées à cet égard.

象开发计划署这样组织似乎非常适合采取这种系统方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


液压气动制动器, 液压千斤顶, 液压伸缩吊杆, 液压水雷, 液压调节器, 液压推进, 液压推土机, 液压挖掘机, 液压油, 液压油箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Donc, c'est un système qui est plus naturel et beaucoup plus productif.

它是一个更自然、更成效系统

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est son âge, et puis le système nerveux s’en est mêlé.

这是由于她年龄,这里也神经系统问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a son propre système d'aération à bord.

它在船上自己通风系统

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Chaque agence possède son système de notation.

每个自己评级系统

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Canal Académie : Vous évoquez tour à tour les satellites, Internet et, de manière générale, les systèmes de surveillance.

你一次次证明卫星,网络,用普通方法,监视系统联系

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Parmi les six cent quatre-vingt-quinze vaisseaux stellaires que possède notre flotte, cent soixante-dix-neuf fonctionnent selon un système de commandement centralisé.

目前,在舰队所拥有695艘恒星级战舰中,集中型指挥系统179艘,这些战舰上指挥官,将是重点审查对象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un dispositif qui a un coût: il représenterait 5 à 6 milliards d'euros de rentrées fiscales en moins pour l'Etat.

- 一个成本系统:它意味着国家税收收入减少 5 至 60 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Toutefois, si les Etats de l'UE n'agissent pas rapidement pour gérer la crise des migrants, l'ensemble du système risque de s'effondrer.

然而,如果欧盟国家不迅速采取行动管理移民危,整个系统崩溃危险。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle comprend notamment une carte à autorisation systématique, un système d’alerte sur le solde du compte ou encore la possibilité de consulter celui-ci à distance.

它包括一个系统授权卡,一个账户余额警报系统或远程查询可行性。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'ensemble de la conjuration, l'ensemble de la manœuvre militaire, des huguenots va se déliter et ils vont être pris les uns après les autres, dans un désordre, mais ce désordre va être accompagnée d'un massacre quasi systématique.

整个阴谋,整个军事演习,胡格诺人将瓦解,他们将被抓住一个接一个,在混乱,但这种混乱将伴随着一个几乎系统屠杀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一把麦杆(擦马用的), 一把乾草, 一把手, 一把死拿, 一把之量, 一把抓, 一百个左右, 一百零一次, 一百米赛跑, 一百万(指旧法郎),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接