有奖纠错
| 划词

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞候,却总是来不及许愿。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus temps de reculer.

再也来不及退缩了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont encore à la bourre.

他们又要来不及了。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

几天可能就来不及了。

评价该例句:好评差评指正

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,我当抄写来不及了,但是都能看懂。

评价该例句:好评差评指正

Or, le temps commence à manquer pour effectuer les investissements pratiques nécessaires.

但是,快要来不及进行所需实际投资了。

评价该例句:好评差评指正

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来不及了”。

评价该例句:好评差评指正

Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi.

如果上午会议来不及束,讨论将在同日下午继续。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a malheureusement reçu cette information trop tard pour pouvoir l'approfondir.

不幸是,机制得到这一情报太晚,来不及进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Quinze secondes ne suffiraient pas aux membres de ce Conseil pour quitter cette salle.

给15秒钟,安理会成员连离开这个会议厅都来不及

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le secrétariat n'avait pas eu le temps d'analyser ces rapports avant la réunion en cours.

然而,秘书处在本届会议之前,还来不及对这些报告进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements spontanés poussent plus vite que nous ne pouvons les améliorer et fournir des logements convenables.

无计划住区形成速度越来越快,使我们来不及更新这些住区适当住房。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, la Division du budget n'a pas eu la possibilité d'étudier le texte sous sa forme révisée.

由于来不及,已经不可能由预算司来审查和修订文本了。

评价该例句:好评差评指正

Les courants et les vents peuvent disperser le dommage avant que quelqu'un puisse se rendre sur zone pour en étudier l'étendue.

洋流和风速度很快,在人们还来不及研究损害程度之,可能就已把损害驱散开了。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit.Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter.

看着满天星星,当流星飞候,却总是来不及许愿。

评价该例句:好评差评指正

Quand j’etais petit, le ciel etait plein d’etoiles dans la nuit.Mais quand une etoile filante passait, il m’etait trop tard de souhaiter.

候,看着满天星星,当流星飞候,却总是来不及许愿。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que si ce délai est trop court, certains États n'auront peut-être pas assez de temps pour préparer leurs documents.

当然,截止日期早也是一个问题,因为因国家而异,有些国家可能来不及准备。

评价该例句:好评差评指正

L'ère du pétrole touche à sa fin, nous consommons les ressources naturelles de la planète plus vite que celle-ci ne peut les renouveler.

石油代行将束,我们正在用尽地球自然资源,速度之快使资源来不及恢复。

评价该例句:好评差评指正

Elle a un effet dévastateur sur le système éducatif, car les enseignants meurent ou deviennent invalides plus rapidement qu'ils ne peuvent être remplacés.

它正在破坏教育系统,因为教师正在以更快速度死亡或成为残废,来不及由别人替代他们。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine fois que la menace d'un génocide se profilera, nous résignerons-nous encore une fois à rester passifs jusqu'à ce qu'il soit trop tard?

我们下次面临灭绝种族暴行,难道我们要再次被动地观望、直到来不及采取行动?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肾阈, 肾原性心脏病, 肾脏, 肾脏放射线相片, 肾脏双手触诊法, 肾脏线, 肾脏肿瘤, 肾臓, 肾造口术, 肾盏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Tu ne peux pas annuler, c'est trop tard.

你现在取消也来不及啦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ne fut pas assez rapide, cependant.

可是已经来不及了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils n'ont pas eu le temps d'aller chercher quelqu'un d'autre.

他们来不及去找人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je n'aurais pas eu le temps, de toute façon.

不过,也来不及了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’était déjà presque plus temps.

几乎已来不及了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard !

我求您帮帮我,我已经来不及了。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le Rat a délibérément menti pour retarder la course du chat.

老鼠故意谎让猫来不及上这次竞争。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Peut-être qu'il est vraiment trop tard.

“可能真的来不及了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Trop tard, dit Ron avec amertume.

“唉,来不及了!”罗恩遗憾地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dépêchons, dit Courfeyrac, dans un quart d’heure il ne serait plus temps.

刻钟之后就来不及了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.

气象学家监测出危险来临,但却来不及警告民众。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Ah oui, je veux bien, il est sympa.

好的,我高兴还来不及,他挺好的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le temps nous manque, je suggère de laisser tomber l'idée d'installer des " poignards volants" sous l'eau.

如果时间来不及倒是可以放弃。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Willis Carrier, lui, est mort en 1950 avant d’avoir connu tout ça.

威利斯·开利于1950年去世,还来不及了解这切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'y attendait et il était trop avide d'en savoir plus pour penser à protester.

哈利早已想到了这点,因为急于解释,也来不及抗议。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On n'aura pas le temps d'aller à ! a porte 240. Prends l'entrée la plus proche!

来不及到204号门了,就近找个入口吧!”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Dans un magasin blindé, finalement j'arrive trop tard

家装甲车店里,最后我还是来不及了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Trop tard ! cria-t-il à travers l'étoffe qui couvrait son visage.

来不及了!”队长大喊,他的脸已经用布裹得严严实实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry détacha les yeux du Vif d'or et regarda en bas.

哈利来不及想,便把眼睛从金色飞贼上移开往下看。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La foule n'a pas le temps de se disperser et la garde nationale du tire dessus sans sommation.

人群来不及散开且在未经警告时就遭到了枪击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肾子挂出, , 甚低频, 甚高频, 甚佳, 甚念, 甚为, 甚嚣尘上, 甚至, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接