有奖纠错
| 划词

1.Département de la norme et les unités de la rédaction du projet de l'unité.

1.系该标准提出单位和起草单位。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais, en établissant des normes, nous avons négligé pendant trop longtemps leur mise en œuvre.

2.但是,在制订标准同时,我们长期忽略了标准执行。

评价该例句:好评差评指正

3.L'application des normes, en particulier, s'est poursuivie.

3.特别是标准实行正常进行。

评价该例句:好评差评指正

4.Il était nécessaire d'assurer l'application automatique sur la base de critères objectifs.

4.必须保证根据客观标准自动适

评价该例句:好评差评指正

5.Veiller à l'application des normes de base en matière de droit du travail.

5.劳工标准执行应予以确保。

评价该例句:好评差评指正

6.Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

6.应惩罚那些违反联合标准人。

评价该例句:好评差评指正

7.Selon la Grèce, il importait d'ajouter des indications sur le critère relatif au caractère raisonnable.

7.希腊说纳入合理标准措辞很重要。

评价该例句:好评差评指正

8.L'action de l'OIT ne se limite pas à l'établissement de normes.

8.劳工工作不止于标准制订。

评价该例句:好评差评指正

9.Le critère de la vérité ne peut être que la pratique asociale.

9.真理标准只能是社会实践。

评价该例句:好评差评指正

10.Pourquoi cette politique de deux poids deux mesures?

10.为什么要实施这种双重标准政策?

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, la manière dont il appliqué est variable.

11.不过,各这种标准方法各不相同。

评价该例句:好评差评指正

12.Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.

12.目前,这里还没有确定区域标准文书。

评价该例句:好评差评指正

13.Les anciens agents qui ne répondaient pas aux critères d'emploi recevront une indemnité de départ.

13.不符合雇标准人将受到解职处理。

评价该例句:好评差评指正

14.La mesure qui s'en rapproche le plus est l'indice du développement humain.

14.最接近这种标准就是拟定人类发展指数。

评价该例句:好评差评指正

15.Il ne peut y avoir deux poids deux mesures dans cette lutte.

15.在这场斗争中没有双重标准余地。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Département n'a pas abandonné ses travaux concernant les normes de production.

16.大会部没有放弃有关工作量标准工作。

评价该例句:好评差评指正

17.La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?

17.参与纯粹是自愿还是有挑选标准

评价该例句:好评差评指正

18.Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

18.所有这些来文都会收到一份标准回执。

评价该例句:好评差评指正

19.Les cargaisons relevant de cette catégorie sont soumises au contrôle du circuit rouge.

19.符合这些标准托运物将受到红色通道检查。

评价该例句:好评差评指正

20.Il faudrait mettre l'accent tout particulièrement sur l'élaboration et l'adoption de normes internationales.

20.应特别重视标准制定和采纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑剧Le Réseau

1.Il s'agit probablement de troubles du sommeil assez classiques.

这些可能是相当睡眠障碍。

「爆笑剧Le Réseau」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Dans des pays qui n'ont pas les mêmes normes environnementales et sociales que l'Europe.

在那些没有像欧洲那样环境和社会国家。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Mais la plupart de ces livres ont un format assez standard.

但这些书中大多数都是相当格式。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

4.De toute façon, les clients, ils achètent que les produits standards.

不管怎样, 客户, 一般只会购买产品。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.Et en attendant, il lui est interdit de se servir de ses balances non conformes.

与此同时,他被禁止使用不符合秤。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Elle contempla son fils qui avait conservé son garde-à-vous.

她看了看自己儿子,托马斯还在旁边保持着军姿。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
彩视合集

7.Mais pas facile de travailler sur un édifice qui échappe à toutes les normes artistiques.

但在一座逃避所有艺术建筑上工作并不容易。

「彩视合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.Il faut qu'ils soient tous réguliers, qu'ils aient la même taille.

所以闪电泡芙都应该是,大小必须一致。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

9.Les adverbes sont des mots très importants qu’on retrouve tout le temps dans le langage courant en français.

副词非常重要,我们总是能在法语看到。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Soit plus de deux fois plus que le minimum autorisé par le Code des usages.

可能超过了实操里面两倍还多。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

11.C'est aussi un mot qui est passé dans le langage courant.

这也是一个已经进入词。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

12.On peut retourner deux fois les pommes si on veut pour vraiment avoir une coloration très régulière.

如果你想要有一个非常颜色,你可以把苹果翻两次。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

13.Une enquête est ouverte et de multiples manquements aux normes de qualité sont constatés dans les usines Boeing.

调查已展开,波音工厂被发现多次违反质量情况。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

14.Peu l'étaient. Et Cheng Xin n'apprécierait probablement pas ce genre d'hommes.

以太空,合格男人不多,程心也不会喜欢那样男人。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Plus rien ne compte à présent, reprit un agent de la CIA dans un mandarin parfait.

“什么都顾不了了,”一位CIA情报官员用普通话说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.C'est ce qui se fait de mieux pour le standard.

这是最佳选择。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

17.À leur passage, Thomas se remit immédiatement au garde-à-vous. Mary dévisageait Philip.

看到他们进来,托马斯立刻双脚并拢,站了个军姿。玛丽看着菲利普。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

18.– Voilà, donc là c’est limite langage familier, même langage normal.

这是通俗语范畴,甚至是范畴。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.C'était sa fierté et sa joie, un balai aux normes internationales, offert par Sirius.

这是哈利骄傲和欢乐,是小天狼星送给他礼物,一把国际飞天扫帚。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

20.Alors on parle de style de vie choisi selon des normes éthiques.

因此,我们谈论是根据伦理选择生活方式。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apponter, apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接