有奖纠错
| 划词

Les travaux que poursuit l'AIEA dans le domaine des stratégies d'énergie durable méritent également d'être loués.

该机构在可持续核战略领域继续开展工作,这一点也应受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a également adopté mesures de grande portée pour assurer la sécurité totale de ses activités nucléaires et stratégiques.

为确保其核战略资产安全万无一失采取了广泛

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train d'intégrer nos armes stratégiques non nucléaires dans nos forces offensives, ce qui fait que nous dépendrons moins de l'arme nucléaire.

我们将非核战略能力纳入进攻性力量,从而减少了对核武器依赖。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies nucléaires confèrent un rôle spécial à la menace d'emploi de missiles vecteurs, généralement balistiques, à des fins telles que la dissuasion, la contrainte ou les représailles.

核战略为威胁作为核武器运载手段使用导弹(通常是弹道导弹)赋予了特殊作用,以达到遏制、强迫或报复等目

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon pays se félicite du Traité de Moscou en tant que mesure positive pour la réduction des armes stratégiques nucléaires déployées aux États-Unis et dans la Fédération de Russie.

在这一方面,我国欢迎《莫科条约》,认为这是朝着削减部署在美国和俄罗联邦核战略武器跨出积极一步。

评价该例句:好评差评指正

Interrogé lors d"un point de presse sur la présence de missiles nucléaires dans le défilé, ce porte-parole a tenu à mettre en évidence la doctrine chinoise : "Nous restons fidèles à notre position.

在问到核导弹展示是否意味着一种压时,发言人显然用了中国套话来回答:“我们始终坚持自卫防御核战略

评价该例句:好评差评指正

Renoncer à ces doctrines signifie geler ces essais nucléaires auxquels on a encore assisté récemment; cela veut dire aussi aborder sérieusement les questions liées aux armes stratégiques nucléaires et tactiques et à leurs vecteurs.

放弃那些理论意义就是:应当冻结最近仍看到在进行核试验;应当严肃处理核战略武器、战术武器、及其运载工具问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Jeffrey Lewis, Directeur de l'initiative Stratégie nucléaire et non-prolifération à la New America Foundation, a pris la suite en lançant le débat sur les difficultés qu'il y a à créer un traité de vérification des mesures.

新美国金会核战略和防扩散倡议负责人杰弗里·莱维随后讨论了制定条约核方面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en attendant, nous pensons que lors de l'examen de cette question, il conviendrait de prendre en compte les profondes divergences de vues des États dotés d'armes nucléaires sur la stratégie nucléaire, la force nucléaire et le climat de sécurité. Les différents pays devraient être autorisés à adopter différentes mesures de transparence à différents stades.

但我们同时也认为,在这一问题上,必须充分考虑核国家在核战略、核力量以及安全环境方面存在巨大差异,应该有所区别,允许不同国家在不同阶段采取不同透明

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains problèmes subsistent, telles la réaffirmation de doctrines stratégiques nucléaires fondées sur des perspectives exclusivement unilatérales, l'absence de mesures concrètes en faveur du désarmement général et de garanties de sécurité juridiquement contraignantes à l'égard des États non dotés d'armes nucléaires en ce qui concerne la non-utilisation desdites armes et l'actuel état d'alerte de nombreuses armes.

然而,有些问题依旧存在,如于纯粹单边做法,重申核战略理论;没有促进全面裁军具体,也没有具有法律约束力对无核武器国家不使用核武器安全保障;以及其中许多武库处于待战状态。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les experts compétents reconnaissent de plus en plus qu'à l'ère des stratégies nucléaires et des technologies sophistiquées, le terrorisme parrainé par l'État et d'autres formes de guerre non conventionnelle et «indirecte» constituent une forme particulièrement séduisante de guerre de faible intensité permettant à un État de porter clandestinement et à moindres frais à ses ennemis des coups efficaces et moins risqués qu'un conflit armé conventionnel et dans lesquels il peut nier toute responsabilité.

可以认为, 本领域专家之间日益认识到,在一个核战略和技术手段精益求精时代,国家赞助恐怖主义和其他形式非常规战争和“间接战争”75 在一起构成了一个特别令人向往低强度战争模式,使一个国家在打击敌人时能轻易推卸责任、暗中行事、花钱少收效大,而且比常规武装冲突少冒军事上风险。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres sujets de préoccupations figurent les nouvelles stratégies nucléaires de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de la Fédération de Russie; les défis au Traité sur la limitation des systèmes de missiles anti-missile balistique et l'intention des États-Unis d'Amérique de déployer un système de défense anti-missile; l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement, qui est responsable du fait que les négociations sur un traité interdisant la production de matériel fissile n'ont pas encore commencé; enfin, le fait il y a actuellement 30 000 armes nucléaires dans le monde.

其它值得关注方面包括:北大西洋条约组织(北约组织)和俄罗联邦核战略;对《限制反弹道导弹系统条约》(《反导条约》)挑战和美利坚合众国打算部署反导弹防御系统;裁军谈判会议僵局,因此,未能开始就关于禁止生产裂变材料条约进行谈判;以及目前全世界共有3万件核武器此一事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁砷硅锰矿, 铁砷矿, 铁砷石, 铁砷铀云母, 铁石棉, 铁石心肠, 铁石英, 铁石陨石, 铁饰, 铁饰品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Cette merveilleuse idée ne m'a pas été donnée par un expert en stratégie nucléaire, mais par un film américain.

“教会奇妙法的核战略专家,而一部美国电影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁钛云母, 铁钽锡石, 铁锑钙石, 铁锑矿, 铁蹄, 铁条, 铁同位素异构体, 铁铜胆矾, 铁桶, 铁头果属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接