Les valeurs traditionnelles sont toujours fortes à Malte.
马耳他传统的价值观念根。
Beaucoup de ces actions ont trait à la discrimination institutionnalisée en fonction du sexe.
很多案件涉及根的性别歧视。
La misère n'est nulle part plus fortement enracinée qu'en Afrique.
非洲极端贫最为严重,根。
Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.
苏丹这一国家有着根和复杂的分歧。
Les causes des conflits peuvent être soit profondément enracinées, soit beaucoup plus immédiates.
冲突的根源可能是直接或根的。
Les comportements traditionnels sont cependant profondément ancrés et seront difficiles à éradiquer.
但传统的态度根,以根除。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根的仇恨和敌意。
Les conflits ont souvent des causes profondes et ont tendance à se reproduire.
冲突往往根,并有再度发生的倾向。
Les traditions sont-elles plus ancrées en Afrique qu'ailleurs?
道传统在非洲比在别的地方更根?
Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.
第二,海地面临的问题十分庞大、根。
La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.
种族仇恨、仇外心理和不容忍有时根。
Les problèmes du Kosovo en matière d'approvisionnement en énergie sont anciens et complexes.
科索沃的能源供应是一个根的复杂问题。
Il ne faut pas laisser l'impunité s'installer au Kosovo.
决不能让有罪不罚现象在科索沃变得根。
Or, l'Espagne l'a montré, il est possible de surmonter des conflits aux racines très profondes.
西班牙已表明,根的冲突也是能够解决的。
Les inégalités observées reflètent également souvent les relations inégales entre les sexes.
“性别层面在观察到的不平等中根”。
Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.
保健不平等现象仍然根,持续存在,以改变。
Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.
根的文化标准和重男轻女价值观本身对妇女不利。
La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.
名词并非无关重要,因为语言往往暴露根的态度。
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
冲突各方仍然存在着根的互不信任和对抗情绪。
L'impunité est profondément enracinée et ne s'explique pas seulement par la faiblesse des capacités institutionnelles.
有罪不罚现象根,不能仅仅归咎于缺乏体制能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, cette tradition de la BD au Japon est très forte.
所以在日本,漫画传统蒂固。
Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.
陈规定型观念和不平等现象仍然蒂固。
Je ne réfléchis pas, c'est ancré.
我不用思考,这蒂固的。
Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.
在中心,价值观蒂固的,很难改变。
Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.
因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多蒂固的想法。
C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !
它在我的文化和习俗中蒂固,以至于我都忘了为什要这做!
Le populisme est bien ancré dans ce pays.
民粹主义在这个国家蒂固。
Des stéréotypes de conduite masculine qui ont la vie dure.
- 蒂固的男性行为刻板印象。
Les règles sont très strictes, fixées depuis trois siècles, et la lignée est bien établie.
规矩很严格,固定了三个世纪,血统蒂固。
Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.
他把自己强加于蒂固的父权社会。
Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.
不过只要大家看看法语里的数字,就可以改变上述蒂固的认知了。
Le pacifisme reste toutefois profondément ancré.
然而,和平主义仍然蒂固。
Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.
这一个蒂固的骗局,为专门的犯罪网络带来了巨额利润。
À Hong Kong, les manifestants pro démocratie sont eux toujours retranchés dans les bâtiments de l’université polytechnique.
在香港,民主抗议者仍然蒂固地藏在理工大学的大楼里。
Des combats intenses et le groupe Etat islamique est maintenant retranché dans une petite ville de l'est syrien.
激烈的战斗和伊斯兰国家集团现在在叙利亚东部的一个小镇上蒂固。
Ils ont le déracinement en commun et, aujourd'hui, la même admiration face à la jeunesse iranienne qui se révolte.
他有着共同的蒂固的共同点,而今天,他同样钦佩正在反抗的伊朗青年。
Signe de leur détermination : des centaines de manifestants sont rentrés dans un batiment où étaient retranchés des policiers.
作为他决心的标志,数百名示威者进入了一座警察蒂固的建筑物。
Toutes ces habitudes sont prises de telle façon qu’il ne peut s’en défaire sans passer pour être ruiné et sans faire scandale.
这些生活习惯已经蒂固,一旦改变,别人就要以为他破产了,就会有流言蜚语。
À Hong Kong où les regards sont toujours tournés vers l’université polytechnique dans laquelle des manifestants sont retranchés depuis hier soir.
在香港,所有的目光仍然集中在理工大学上,自昨晚以来,示威者一直蒂固。
Elle n’en continuait pas moins à lui écrire des lettres amoureuses, en vertu de cette idée, qu’une femme doit toujours écrire à son amant.
她还照旧给他写情书,蒂固地认为给情人写信永远女人的本份。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释