有奖纠错
| 划词

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长在为方式使用四个税基方面达成了协,但市场准入仍然最艰难的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve de limites fixées pour la taille et le coût, on encourage la construction et l'achat de maisons particulières et d'appartements ainsi l'achat ou la rénovation de maisons anciennes.

建造和购买不超过一定成本和规模的私有住房、屋和房屋以及购买或翻新旧屋均受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混合室, 混合双打, 混合水泥, 混合税, 混合税率, 混合饲料, 混合体, 混合桶, 混合脱水, 混合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

C’est le premier exemple de changement de barreau de l’échelle.

这是改变梯级第一个例子。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme quand on s’appuie successivement sur les différents barreaux d’une échelle pour l’escalader.

就像你靠在梯子不同梯级上攀登一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Sirius qui le faisait avancer ainsi en pointant sur lui la propre baguette de Rogue.

魔杖拿在小天狼星手里,指他,让他令人毛骨悚然地飘浮行走。下楼时脚趾撞梯级

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il gambillait, d’une adresse de singe à se rattraper des mains, des pieds, du menton, quand des échelons manquaient.

在没有梯级地方,他就像猴子一般灵巧地用手、用脚、用下巴攀搭各个地方,很快地向下溜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le père et le fils entrèrent dans le labyrinthe d’allées qui mène au grand escalier du massif d’arbres du côté de la rue Madame.

父亲和儿子走上了蜿蜒小路,这条路通往夫人街那边树丛密集宽大梯级那里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certainement, pour vous qui n’êtes pas très forte, je ne vous conseillerais pas de monter nos quatre-vingt-dix-sept marches, juste la moitié du célèbre dôme de Milan.

当然,你们身体都不很结,我不劝你们攀登钟楼里九十七级台,那只及著名米兰大教堂钟楼梯级半数。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En effet, l’escalier B, gris, sale, la rampe et les marches graisseuses, les murs éraflés montrant le plâtre, était encore plein d’une violente odeur de cuisine.

,这灰色B号楼肮脏不堪,扶手和梯级都布满了油腻,脱落墙皮里露出了石灰墙,此时,果真有浓烈气味从各家厨房里散发出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me rendis à l’escalier central qui aboutissait à la plate-forme. Je gravis les marches de métal, et, par les panneaux ouverts, j’arrivai sur la partie supérieure du Nautilus.

我走上通到平台去中央梯子;我踏上一层一层钢铁梯级,从打开铁盖板,到了诺第雷斯号上面部分。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière elle, Catherine entendit un galibot compter les échelles. Cela lui donna l’idée de les compter aussi. On en avait déjà monté quinze, et l’on arrivait à un accrochage.

卡特琳听见身后有一个徒工在数梯级,于是她也想数一数。他们已经爬过十五节了,到达了一个罐笼站。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quand il descendait l'escalier, il appuyait sur les marches la courbe de son bec, levait la patte droite, puis la gauche ; et elle avait peur qu'une telle gymnastique ne lui causât des étourdissements.

下楼时候,它用上嘴勾子顶住梯级,举起右爪,再举左爪;她直怕这种运动把它弄晕了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pendant que Marius descendait lentement ces degrés lugubres qu’on pourrait nommer l’escalier des caves et qui mènent dans des lieux sans lumière où l’on entend les heureux marcher au-dessus de soi, M. Mabeuf descendait de son côté.

这时,马吕斯正沿一种阴暗凄凉梯级慢慢往下走。我们不妨称之为地窨子这种梯级,把人们带到那些不见天日、只听到幸福人群在自己头上走动地方,当马吕斯这样慢慢往下走时,马白夫先生也同时在他那面往下走。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, une grande ronce bouchait l’entrée du goyot ; et comme la première échelle avait perdu des échelons, il fallait, pour l’atteindre, se pendre à une racine du sorbier, puis se laisser tomber au petit bonheur, dans le noir.

上面,有一大丛荆棘挡住了井口;要想够到梯级已经残缺不全第一节梯子,必须抓住花楸树树根,然后豁出命去在黑暗中溜下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混进某团体, 混晶, 混励, 混联, 混乱, 混乱(思想等的), 混乱<引>, 混乱吵闹的队伍, 混乱的, 混乱的会议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接