有奖纠错
| 划词

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

纪中叶,有组织地建立起定居点。

评价该例句:好评差评指正

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

纪中叶,有组织地建立起了定居点。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 mai marque également la libération des Européens, y compris des Allemands.

与此同时,5月8日是包括德国在内解放日。

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les maladies introduites par les Européens les ont presque annihilés.

带来战争和疾病几乎使他们消亡。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.

当他们发觉我是个时候,马上欣喜若狂向我跑过来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la Réunion Asie-Europe - un pont entre les Asiatiques et les Européens.

我们有亚-欧-亚之间桥梁。

评价该例句:好评差评指正

"Tous les Européens le pensent et de plus en plus d'Européens le disent", se félicite l'Elysée.

“所有都在想,而越来越多谈论这个话题。”

评价该例句:好评差评指正

Autre enseignement de l'étude, les Européens interrogés semblent considérablement apprécier leurs petites incartades à l'étranger.

这项研究显示,受访大多很欣赏他们在国外小出轨行为。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie est plus élevée que la moyenne européenne et s'améliore constamment pour les femmes de tous âges.

该国口寿命高于平均寿命,而且各种年龄妇女寿命越来越长。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a fait faire des études sur l'attitude des Européens envers les groupes minoritaires.

联盟已经责成展关于对少数群体态度普查。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.

在欧,欧联盟使具有一种强烈“我们”感。

评价该例句:好评差评指正

Les îles acquirent rapidement une réputation de cannibalisme et de foyers de guerres tribales, aggravées par la présence européenne.

这些岛屿很快就以嗜食同类和部落内战恶名著称于世,到来又加剧了部落内战。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les Européens sont ceux qui accordent le plus d'importance à l'ambiance de travail (51 %).

此外,最重视工作环境(51%)。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre a été mis au point explicitement dans la perspective des ambitions européennes en matière d'éducation permanente.

该框架是根据终身学习抱负明确制定

评价该例句:好评差评指正

Le Président Klestil était un véritable patriote autrichien, un Européen convaincu et un citoyen planétaire engagé.

克莱斯蒂尔总统是真正奥地利爱国者,是令确信无疑,也是具有献身精神全球公民。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ressortissants de l'Union européenne ont droit à un permis de travail et à un permis de résidence.

所有都享有获得工作和居住许可证之权利。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 85 % des Européens, 87 % des Américains voire 90 % des Indiens sont satisfaits de leur famille.

85%左右,87%左右美国,甚至90%印度对他们家庭都很满意。

评价该例句:好评差评指正

Les Européens de divers horizons sociaux, culturels et religieux contribuent à la diversité et à la prospérité de l'Europe contemporaine.

来自不同社、文化和宗教背景为欧今天多样性和繁荣做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Aucune question ne motivera autant les Européens que la possibilité de faire avancer la cause de la paix au Moyen-Orient.

最期待莫过于有机支持争取中东和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Américains et Européens doivent s'adapter à cette réalité, ainsi qu'à la réalité intérieure chinoise, plus nuancée qu'on ne le croit.

美国应该顺应这样现实,同样也要顺应在中国内部事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham, dirigé, dirigeabilité, dirigeable, dirigeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Ils partirent sur les flots et devinrent les ancêtres des Européens.

它们踏浪起航,成为欧洲人祖先。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors quand la piraterie complique ce désir d'expansion, leur premier réflexe, c'est la négociation.

因此,当海盗活动影响到欧洲划时,欧洲人第一反应就是谈判。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

J'ai toujours soutenu le français et son importance pour les Roumains et en général pour les Européens.

我一直持法语及其对罗马尼亚人和欧洲人重要性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est épatant leur truc, reprit Anthony, plus de frontières, se croirait presque libre.

“他们欧洲人玩意儿真了不起,”安东尼继续说,“不再有疆界之分,人们几乎完全自由。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le dialogue avec les Européens est difficile, notamment avec l'Allemagne, à qui la Grèce doit beaucoup d'argent.

欧洲人谈话非常困难,尤其是和德国谈话,希腊欠了德国许多钱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une main de femme ou d’enfant, une main européenne !

是一只小手!女人或小孩,是一只欧洲人手!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça a été créé et découvert par les Européens.

它是由欧洲人建立和发现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'unité des Européens se fissure. Colère du Premier ministre polonais.

欧洲人团结正在破裂。波兰总理愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Au vu des sommes déboursées, quelles attentes de la part des Européens?

金额,欧洲人期望是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Les politiques d'austérité de plus en plus remises en cause par les européens.

-LB:紧缩政策越来越受到欧洲人质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Justement, les politiques d'austérité sont de plus en plus remises en cause par les européens.

PG:确切地说,紧缩政策越来越受到欧洲人质疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.

乌克兰总统对欧洲人生活方式充满活力地表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

L'institution déplace tant qu'elle peut le problème grec sur le terrain des européens.

该机构尽可能多地将希腊问题转移到欧洲人土地上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non, tous les Européens n'habitent pas là.

但不,不是所有欧洲人都住在那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Un groupe de travail a été créé pour écouter et comprendre ce que veulent les Européens.

已经成立了一个工作组来倾听和了解欧洲人需求。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais regardez ce restaurant, ce n'est pas ce que pensent les européens du guide Michelin.

但看看这家餐厅,这不是欧洲人对米其林指南标准。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La surprise de ce journaliste américain est en fait celle des Européens eux-mêmes.

这位美国记者惊喜其实是欧洲人自己

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La fluence est moindre, seul les Européens des pays proches peuvent commencer à revenir.

人更少了,只有来自附近国家欧洲人可以开始重新来游玩。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Emmanuel Macron pour les européennes. Le président de la république s’exprimait en Roumanie lors d’un sommet européen informel.

马克龙对其他欧洲人。共和国总统在罗马尼亚非正式欧盟峰会上这样说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le climat des Indes vieillit promptement un Européen, et surtout un Européen qui travaille.

印度气候很容易使一个欧洲人衰老,尤其是一个辛苦欧洲人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey, disclasite, disclinaison, disco, disco-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接