有奖纠错
| 划词

Les fonds nécessaires aux bureaux extérieurs leur sont versés par le Siège.

总部以外各办事处所需款项应由总部汇寄

评价该例句:好评差评指正

Ces montants ont été remis à l'époque au Gouvernement somalien.

这些分摊额都汇寄给了当时的索马里政府。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le contrôle des devises interdit l'envoi de fonds autrement que par les voies officielles.

根据《外汇管制法》,所有另行汇寄制度都将受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Si ce dernier était au contraire tenu d'attendre, il aurait beaucoup de mal à fournir un financement.

如果要求次级债权人汇寄付款,这将会极大妨碍次级债权人提供融资。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF prendra des mesures pour que tous les comités nationaux lui remettent chaque trimestre le produit de leurs ventes.

儿童基金会将作出努力,以确保所有国家委会每季度汇寄销售收

评价该例句:好评差评指正

Les transferts informels de fonds ou de valeurs constituent une activité qui évolue en marge des circuits officiels et des procédures réglementaires.

汇款或汇寄财物是不符合正式渠道和法定程序的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il invite en particulier le Comité à examiner le rôle des autres systèmes d'envoi de fonds, des courriers et des organisations caritatives.

报告具体呼吁了委会审查汇寄系统、现金携带人和慈善组织等备选手段的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes parallèles de transfert de fonds, notamment le système connu sous le nom de « hawala » et les systèmes similaires, ne sont pas autorisés.

诸如或类似于“信托”的其他金钱汇寄制度的运作没有得到授权。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors que les femmes migrantes gagnent souvent moins que leurs homologues masculins, le revenu total disponible qu'elles sont à même d'envoyer est probablement inférieur.

由于移民妇女的收入经常低于男子,她们能够汇寄的总收入可能比男子的要少。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le « hawala » et les autres systèmes de paiement de remplacement ne peuvent être utilisés qu'avec l'autorisation de la Banque centrale.

应当指出,只有得到中央银行的许可,“信托”和其他汇寄制度才能使用。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 194, le Comité a recommandé à l'UNICEF de faire en sorte que les comités nationaux lui remettent chaque trimestre le produit de leurs ventes.

在第194段中,审计委会建议儿童基金会要求国家委会每季度汇寄销售收

评价该例句:好评差评指正

La loi en vigueur dans le pays interdit le recours à tout autre système et mécanisme de transfert de fonds tels que les « hawala » ou assimilés.

根据国内立法,绝对禁止使用诸如或类似于“信托”的其他汇寄制度和机制。

评价该例句:好评差评指正

Ces filières reposent sur la confiance; une somme d'argent est envoyée d'un endroit à un autre sans qu'il y ait mouvement simultané d'espèces ou d'effets financiers.

它们均是基于信任的系统,依靠这种信任,在不即刻汇寄实际货币或金融证券的情况可从一往另一转钱。

评价该例句:好评差评指正

De même, toutes les sociétés de transferts de fonds doivent signaler périodiquement au Ministère des finances toute transaction portant sur un montant supérieur à 5 000 dollars du Brunéi.

同样,所有汇寄公司应向财政部定期上报任何数额在5 000文莱元以上的交易。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain ne cesse d'asséner la contrevérité selon laquelle il autorise chaque année l'envoi à Cuba de centaines de millions de dollars sous forme de dons.

另一方面,美国政府一再谎称,它每年准许向古巴汇寄几亿美元的捐款。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des envois pourrait néanmoins être de deux à trois fois plus élevé car un grand nombre de transactions se font par le biais de circuits informels.

可是,汇寄的资金总额有可能比这还多两三倍,因为有大量转款是通过非正式渠道实现的。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux citadins ont généralement de meilleures conditions de vie que leurs proches restés à la campagne, auxquels ils envoient des fonds qui représentent une source de revenu importante.

迁居城市者一般比留在农村的人过得好,而他们汇寄的钱又成为留在家乡的亲属的重要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'historique des rapatriements antérieurs d'espèces en dollars prouve que le requérant croyait pouvoir convertir en dollars les honoraires payés en dinars iraquiens et les transférer aux États-Unis.

此外,过去美元现金的汇寄历史是证据,证明索赔人期待它能够将以伊克第纳尔支付的费用兑换成美元,汇往美国。

评价该例句:好评差评指正

Des associations d'expatriés collectent et envoient des fonds qui servent à financer le développement d'infrastructures et des activités génératrices de revenus au sein des communautés dont leurs membres sont originaires.

移居国外者协会筹集和汇寄资金,支持原籍社区的基础设施发展和创收活动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a entendu des arguments et des déclarations qui donnent l'impression que les pays en développement bénéficient de la migration, notamment à travers les envois de fonds des travailleurs émigrés.

会已经听取了关于要求发展中国家从移徙中受的言论和宣言,尤其是资金汇寄的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


服用兴奋剂, 服众, 服装, 服装、家具等的设计师, 服装的, 服装店, 服装费, 服装工场女艺徒, 服装工业, 服装供应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接