Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她的心情就很沉重。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被沉重的捐税压得直不起腰。
Elle a le cœur gros dès le Carrefour.
她从福开始,心情就很沉重。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父的去世对她是一个沉重的打击。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了沉重的木。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
率将成为健康系统的一个沉重负担。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Mon cœur était lourd, et cependant je m’efforçai à la jovialité.
我的心情沉重,但是只能试着强迫自己欢快起来.
Je veux m`arreter de continuer de leur persuader. Trop, je ne peux pas supporter, trop lourd.
我自己停止了,太沉重了,我承受不了了,太沉重了。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男婴的父,一位38岁的药师,得到消息后遭到沉重打击。
La Zambie fait partie du groupe des pays pauvres fortement endettés.
赞比亚属于负债沉重穷国类别。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其沉重的疟疾负担。
Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.
我们大都吸取了沉重教训。
Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.
贸易仍然沉重地依赖初级商品。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负沉重的发展负担。
Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
传统给乍得妇女带来沉重的包袱。
Persister à maintenir ces structures pourrait entraîner une victoire coûteuse de l'espoir sur l'expérience.
代替实际经验的代价沉重的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est franchement vraiment très très lourd.
真真很沉重。
Je jure sur tout ce qui m'est cher.
我许下最沉重誓言。
Les Français qui se plaignent, qui râlent.
抱怨法国人呼吸沉重。
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不带着幅沉重身躯上路。
La résistance aux antibiotiques a de lourdes conséquences.
对抗素抵抗有沉重后果。
Après un fast-food, on se sent lourd.
吃完快餐后,我们感觉身体很沉重。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
是一沉重一击。
Il est relou. Alors relou ça veut dire lourd.
Il est relou。Relou意思是沉重。
C’est une procédure complexe et lourde.
是一个复杂而沉重程序。
Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.
便努力地睁开沉重眼皮。
Jamais Rieux n'avait trouvé son métier aussi lourd.
从未感到过自己工作负担如此之沉重。
À qui songeait-il dans ce profond accablement ?
在沉重沮丧时刻,想到了谁?
Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.
它怀抱起初充满着毫无活力沉重感。
Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.
因此,对法国农业来说是一个沉重负担。
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
即使威胁让心情沉重,也没有逃避。
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重义务。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但并不特别有利于大胆创新。
L'avocat reprit le chemin de sa demeure avec un cœur bien gros.
律师先怀着沉重心情,从博士家离开了。
Les deux gardes refermèrent les deux lourds battants de métal derrière eux.
两名哨兵在们通过后关上了两扇沉重铁门。
Oui, dit Hynes en hochant lourdement la tête.
“是真。”希恩斯沉重地点点头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释