有奖纠错
| 划词

En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.

被保险病假数额至少相当于完全没有能力收入损80%。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre qu'un soutien soit apporté à ceux qui sont incapables de travailler, notamment les personnes âgées.

时,必须向没有能力人、包括老年人提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport en question conclut que l'auteur n'était pas en mesure de gérer le différend professionnel en question.

该报告结论是,提交人没有能力应付中引起冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des personnes handicapées, le problème n'est pas l'inaptitude au travail mais le fait qu'aucun emploi ne leur est proposé.

对多数残疾人而言,问题不在于他们没有能力,而在于缺乏机会。

评价该例句:好评差评指正

Les notes sont souvent extrêmement brèves ou axées uniquement sur les connaissances et l'expérience professionnelle, à l'exclusion des qualifications et compétences démontrées.

试记录往往极为简短或专门着重于知识和经历,而没有显示技术和能力

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a néanmoins constaté qu'une forte proportion des notes prises au cours des entretiens ne permettaient pas de dire qu'on avait procédé à cette évaluation.

然而,监督厅审查发现,很大比例试记录没有反映出基于能力方法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le chapitre consacré aux « héritiers spécialement protégés » inclut parmi ceux-ci le conjoint survivant, s'il n'est pas apte à travailler et dépend économiquement du défunt (art. 493).

与此时,在关于“特别保护继承人”章节中将健在配偶包括在内,前提是他们没有能力,在经济上依赖于被继承人(第493条)。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes, plus les maladies des organes de la reproduction, viennent au deuxième rang des principales causes d'incapacité de travail des femmes au cours de ladite période.

这些疾病和生殖器官疾病是妇女在所述期间没有能力第二个最严重原因。

评价该例句:好评差评指正

Tout conjoint a droit à une pension alimentaire s'il n'a pas suffisamment de moyens de subsistance, s'il est incapable de travailler ou s'il ne parvient pas à trouver un emploi.

如夫妻一方不能维持生活、没有能力或找不,则其有权获得另一方供养,但不能超过另一方经济能力

评价该例句:好评差评指正

Ce montant doit être fixé compte tenu des mêmes critères valables avant la dissolution du mariage, à savoir l'insuffisance des moyens de subsistance du conjoint, son incapacité de travailler ou de trouver un emploi.

确定赡养费数额时将顾及其先前婚姻中有效标准,即如果他/她没有充足生活资料,没有能力,或不能找

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, les personnes âgées qui n'ont pas de ressources et qui ne peuvent pas travailler peuvent recevoir une pension de l'Etat à titre non-contributif et celles qui ont contribué à un fonds reçoivent la pension correspondante.

在西班牙,没有资源也没有能力老年公民可以领取不缴费国家养老金,而那些为基金缴过费人则可领取其自缴保费养老金。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucune limite fondée sur le sexe, la loi sur le mariage (art. 287) prévoit que le conjoint qui n'a pas suffisamment de moyens de subsistance, est incapable de travailler ou de trouver un emploi, a droit à l'assistance de l'autre conjoint.

《婚姻法》(第287条)规定,配偶中没有充足生活资料、没有能力或无法找一方有权得另一方赡养,没有任何基于性别限制。

评价该例句:好评差评指正

Les audits des projets de gestion financière mis en œuvre à la MINUS et à la MINUSTAH ont révélé que l'exécution de ces projets avait été confiée à des organismes partenaires qui ne disposaient ni des capacités ni de l'expérience voulues.

对联苏特派团和联海稳定团项目财务管理审计发现,有关项目交给没有相关和适当能力和经验伙伴机构执行。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparitions s'étant produites dans le cadre d'un conflit armé, en partie de caractère international, et beaucoup de disparitions étant dues à des acteurs non étatiques, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires n'était pas compétent pour les examiner.

由于上述踪案发生在武装冲突背景下,而且这种冲突呈现部分国际性,还由于许多踪是非国家行为者所为,因此被强迫或非自愿踪问题没有能力处理这些案件。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur fait valoir que le refus de la Cour de prendre en compte le rapport d'expert est une violation de son droit de présenter des éléments de preuve, puisque cela l'a empêchée de réfuter les arguments de la partie adverse quant à sa capacité de travailler.

提交人认为上诉庭没有考虑专家报告,这是对她提供证据权利侵犯,因为这妨碍了她驳斥另一方关于她没有能力论据。

评价该例句:好评差评指正

Un autre point débattu a été celui de l'impossibilité pour le Groupe de travail d'effectuer des visites dans les pays afin d'y rencontrer les gouvernements et les organisations non gouvernementales, ce qui donnerait au Groupe de travail une expérience de première main sur la situation sur le terrain.

讨论另一个问题是没有能力进行国别访问,会见各国政府和非政府组织,这种访问可使组获得关于实际情况第一手资料。

评价该例句:好评差评指正

La forme principale de la sécurité sociale pour les travailleurs salariés est l'assurance sociale obligatoire, qui peut venir en aide à ceux qui, en raison de leur incapacité à travailler et de leur impossibilité de trouver un travail rémunéré, ou à cause du décès d'un soutien de famille, se retrouvent sans ressources.

领取主要社会保障形式为强制性社会保险,这可以帮助那些由于没有能力或无法找有酬或由于养家人死亡而无经济来源人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du présent rapport, la protection sociale est définie comme un ensemble de politiques mises en place pour remédier aux difficultés et points vulnérables des individus et des groupes, aussi bien ceux qui peuvent que ceux qui ne peuvent pas travailler, et les aider à surmonter les difficultés inhérentes à une situation de pauvreté, surtout si cette situation résulte d'incidents sur lesquels ils n'ont aucun contrôle.

为本报告,社会保护定义为:包括广泛政策,目是解救个人和群体风险和脆弱性,不论他们有或没有能力,以期帮助他们应付和克服贫困,特别是他们不能控制事件所造成情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ombrien, ombrine, ombromanie, ombromètre, ombrométrie, ombrophobe, ombudsman, OMC, omdourman, omdurman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Je n'ai pas d'expériences dans ce domaine, mais j'ai une grande capacité à m'adapter et à apprendre dans de nouvelles conditions.

57.我还没有这方面经验,但我有很强适应和学

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ça, maintenant, aujourd'hui, on a les moyens de pouvoir changer ça, grâce, justement, à tout ce travail sur l'économie, dont on ne parle pas dans la presse.

现在,今天,我们有改变这种状况,这要确切地说,要感谢所有这些关于经济,我们并没有在媒体上谈论这些

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


omentopexie, omentorraphie, omentotomie, Omer, omerta, omettre, omicron, omis, omission, ommatidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接