有奖纠错
| 划词

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

在圣体位于马波乔,设在一块由智利政府捐给、面积为5.45公顷内。

评价该例句:好评差评指正

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

大院位于马波乔,在一块由智利政府捐给面积为5.45公顷内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烩虾仁, 烩油煎螯虾, 烩鱼(葡萄酒奶油番茄汁), 烩鱼米饭, , 彗发, 彗核, 彗尾, 彗星, 彗星的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert et Pencroff quittèrent les Cheminées, et, doublant l’angle, ils commencèrent à remonter la rive gauche de la rivière.

赫伯特和潘克洛夫离开了“石窟”,转过拐角,爬左岸

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il remonta même la rive gauche de la rivière depuis son embouchure jusqu’à l’angle où le train de bois avait été amarré.

他甚至爬左岸,从河口到停靠木筏河湾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celle-ci était moins abrupte, mais celle-là plus boisée.

慈悲左岸比较平坦,可是右岸树木却更茂密。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La petite troupe revint donc sur ses pas, et, par la rive gauche de la Mercy, Cyrus Smith et ses compagnons arrivèrent aux Cheminées.

于是小队折回原路,沿着慈悲左岸回到了“石窟”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur cette rive gauche, le sol était plat et remontait insensiblement vers l’intérieur.

左岸平坦而多沼泽,渐渐地向内陆平缓地高升去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les colons, remontant la rive gauche de la Mercy, arrivèrent bientôt au coude formé par la rivière.

然后就爬了慈悲左岸,很快地来到河口拐角地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils remontèrent la rive gauche de la Mercy, atteignirent le plateau, passèrent le pont du creek Glycérine et s’avancèrent à travers la forêt.

他们爬慈悲左岸,来到高地,过了甘油河吊桥,走穿过森林大道。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Harbert et Pencroff quittèrent les Cheminées, et, doublant l'angle, ils commencèrent à remonter la rive gauche de la rivière.

赫伯特和潘克洛夫离开了过这个角度, 他们开始登左岸

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celui-ci fut alors conduit vers l’embouchure de la Mercy, et tous, remontant la rive gauche de la rivière, gagnèrent le plateau de Grande-Vue.

于是陌生人被带到慈悲河口,大家爬左岸,来到眺望岗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On tourna donc l’angle sud, et on suivit la rive gauche de la rivière, qui fut abandonnée au point où elle se coudait vers le sud-ouest.

他们过南面拐角,沿着左岸走去,走到河流折向西南时候,他们就离开河道了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils visitèrent ainsi toute la rive gauche de la Mercy, que bordait la route qui allait du corral à l’embouchure de la rivière de la Chute.

他们视察了整个慈悲左岸,沿岸就是从畜栏通往瀑布河口道路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’exploitaient encore que les bois du Jacamar, sur la gauche de la rivière, car, faute de pont et de canot, la Mercy n’avait pas encore été franchie.

到目前为止,他们活动范围只是在啄木鸟林以及左岸带,由于缺少桥梁和船只,他们还不能过慈悲

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant sur la rive gauche la cavalerie municipale s’ébranlait et venait barrer le pont, sur la rive droite les dragons sortaient des Célestins et se déployaient le long du quai Morland.

这时在左岸,市政府马队赶到桥头挡住去路,在右岸龙骑兵从则肋斯定开出来,顺着莫尔朗河沿散开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 19 février, les colons, abandonnant le littoral, sur lequel, au delà de l’embouchure, s’entassaient si pittoresquement des basaltes de toutes formes, remontèrent le cours de la rivière par sa rive gauche.

第二天,2月19日,移民们离开海岸——在海岸河口对面,各种玄武岩石堆砌在起,形成幅奇形怪状图案——翻左岸

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie du plateau dominait d’une cinquantaine de pieds les hauteurs de la rive droite, qui descendaient, par une double pente, jusqu’à l’extrémité du cap Griffe et jusqu’à la côte méridionale de l’île.

带高地前面就是慈悲左岸山岗。这片山岗向着爪角尽头和荒岛南部低斜下去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était certain que le ponceau avait été franchi, que la grève était envahie par des animaux, et que ceux-ci, quels qu’ils fussent, pouvaient, en remontant la rive gauche de la Mercy, arriver au plateau de Grande-Vue.

野兽肯定已跨过桥,侵袭岸边了。不论它们是些什么东西,都能够登慈悲左岸,到眺望岗来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Harbert, tout en chassant, s’étaient aventurés un jour dans la forêt du Far-West, sur la gauche de la Mercy, et, comme toujours, le jeune garçon faisait mille questions à l’ingénieur, auxquelles celui-ci répondait de grand cœur.

天,赛勒斯-史密斯和赫伯特出去打猎,来到慈悲左岸远西森林里,少年照例提出了无数问题,工程师都恳切地答复了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晦明, 晦冥, 晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩的文笔, 晦涩的意义, 晦涩的语言, 晦涩难懂的句子, 晦涩难懂的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接