有奖纠错
| 划词

La prévalence des MST telles que la syphilis, la blennorragie et la trichomoniase de l'appareil urogénital est supérieure aux moyennes mondiales.

梅毒、淋双球菌感染和泌尿滴虫等性传播的流行率高于世界平均水平。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies du système urinaire-procréatif sont observées chez 13,5 % des femmes, mais cette proportion atteint jusqu'à 30 % dans la région de Talas.

5%的妇女发现患有泌尿,5.7%的妇女患有妊娠中毒症,在一些地区这两项指数达到了30%(塔拉斯市)。

评价该例句:好评差评指正

On note une évolution inverse pour les infections uro-génitales que sont la mycoplasmose et la chlamidiose, dont les niveaux ont, en cinq ans, augmenté de 230 et 20 %, respectivement.

泌尿枝原体和衣原体感染的趋势正相反,近5年来分别上涨了230%和20%。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies extragénitales les plus répandues sont l'anémie, les maladies du système génito-urinaire, les maladies induites par une carence iodée, les affections des organes respiratoires et les maladies cardiaques, qui compromettent la santé de la mère et de l'enfant.

最常见的器外有贫血、泌尿、碘缺乏、呼吸器官和心脏,所有这些都对母亲和儿童的健康产不利影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes courent 2,8 fois plus de risques que les hommes de contracter une maladie du sang et une affection hématogène, 4,8 fois plus de risques de contracter une maladie de l'appareil uro-génital et 1,6 fois plus de risques de développer des néoplasmes.

因此,妇女患血液和造血器官紊乱的机率要比男子高出2.8倍,泌尿高出4.8倍,肿瘤的机率高出1.6倍。

评价该例句:好评差评指正

Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.

青少年女孩的总体发率有所上升,主要是由于影响到妇女机能的泌尿的发率上升了17.6%;月经失调发率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies et états les plus fréquents pour lesquels les femmes consultent un gynécologue et utilisent les services de soins de santé primaires n'ont pas changé ces dernières années : les maladies de l'appareil génito-urinaire représentent, 48,2 %; les facteurs qui ont une influence sur l'état de santé et le contexte des soins de santé, 25,6 %; les maladies infectieuses et parasitaires, 13,8 %; les grossesses, accouchements et couches, 5,4 %; les tumeurs bénignes, 3,7 %.

过去几年,妇女找妇科医和使用初级卫服务的最常见没有变化。 从的分组来看,泌尿占48.2%,影响健康和健康保健方面的因素占25.6%,传染性和寄达到13.8%,怀孕、分娩占5.4%,良性肿瘤占3.7%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圈阅, 圈阅文件, 圈占, 圈长比, 圈住, 圈子, 圈子[尤指文艺学术社团], , , 权(做某事的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接