C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.
但这里所说的是帝国的炮火、法西的炮火、行刺者的炮火、那个帝国和以色列向巴勒坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝炮火。
Gardant présents dans nos mémoires les exploits du soldat soviétique et les millions de victimes dans notre pays, nous n'accepterons jamais que, pour des considérations liées à la conjoncture politique, l'on s'efforce de déformer la signification de la grande victoire sur le fascisme.
缅怀苏联士兵的英雄和我国境内的数百万遇难者,决不允许我们容忍那些受机会政治利益支配,企图歪曲战胜法西的伟大胜利的意的人。
Aujourd'hui, les extrémistes nationalistes, les skinheads et autres groupes extrémistes imitant de jeunes voyous fascistes prenne pour cible non seulement des personnes d'une autre race, d'une autre nationalité ou d'une autre foi, mais aussi des lieux de culte, des monuments culturels et des cimetières.
今天,极端、光头仔和模仿青年法西的种族集团不仅攻击不同肤色、国籍或信仰的人,而且攻击宗教场所、文化纪念场馆和墓地。
L'orateur a fait état du lourd tribut en vies humaines et du sacrifice de millions de personnes que le monde et l'Europe en particulier avaient endurés en raison de l'indifférence de certains pays à l'égard de la montée du nazisme et du fascisme dans les années 30.
他讲到,由于30年代一些国家对纳粹和法西的兴起无动于衷,造成了世界,特别是欧洲付了惨重的生命代价,数百万人被杀害。
Les âmes de millions de femmes et d'enfants, de vieillards et de jeunes, emportées au ciel par les flammes des camps de concentration, se tournent aujourd'hui vers l'ONU, dans l'espoir que les horreurs de l'époque du fascisme hitlérien ne se reproduiront jamais sur cette Terre.
在集中营燃烧的火焰中被卷入天国的数百万妇女及儿童、老人和青年人的灵魂今天正在俯视联合国,期望希特勒式法西时代的恐惧将不在地球上重演。
Nous ne saurions accepter une situation où les populations n'ont pas le droit d'utiliser leur langue nationale, sont privées de leur citoyenneté et se voient retirer leur emploi pour des motifs ethniques, une situation où ceux qui luttent contre le fascisme sont mis derrière les barreaux tandis que les anciens fascistes trouvent grâce aux yeux des autorités.
我们不能接受人民无权使用其母语、因种族原因被剥夺其公民权和工、抗击法西的战士被投入监狱,而前法西分子都却受当局青睐的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。