有奖纠错
| 划词

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的浮标

评价该例句:好评差评指正

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

部队不负责监测浮标线地区。

评价该例句:好评差评指正

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷用浮标电缆。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将用涉及水下浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩政府请求联部队按照国际标准安设浮标线。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号浮标

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、由浮动的浮标和水下浮体。

评价该例句:好评差评指正

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将用涉及水下浮标问题的下一个卫星环境数据收集网项

评价该例句:好评差评指正

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩还要求联部队在该地区安装符合国际标准的浮标线。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

多数标本是从表水海洋环境采集的,44个样本取西洋西北部和热带太平洋东部,其有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带气海洋浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈项协调人。

评价该例句:好评差评指正

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。

评价该例句:好评差评指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线的巴嫩渔船的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补车胎, 补充, 补充(说), 补充部队的士兵, 补充部分, 补充部份, 补充词义的, 补充淡水, 补充到, 补充的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Résultat : l'œuf flotte comme une bouée.

蛋像浮标浮着。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们浮标,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dès lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à la ligne de flottaison du Nautilus.

从这以后,我们就要凿开块与“鹦鹉螺号”从浮标线处算的面大的冰块。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les réservoirs habituels se remplirent de cette eau tenue libre à la flottaison. Le Nautilus ne tarda pas à descendre.

通常使用的储水池装满了浮标线周围的自由海水。储第留斯号不久就潜下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Leur survie ne tient qu'à ces bouées noires.

他们的生存仅取决于这些黑色浮标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Il manque également une bouée à bord.

- 船上还缺少浮标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Quand vous voyez les bouées jaunes au fond du canyon, il faut faire demi-tour.

- 当你看到峡谷底部的黄色浮标时,你须掉头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Désormais, seule cette zone matérialisée par ces bouées jaunes peut accueillir des bateaux.

- 从现在开始,只有这些黄色浮标实体化的区域才能容纳船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Dans cette bouée sont installés des capteurs de température qu'il récupère tous les jours.

在这个浮标中安装了温度传感器,它每天都会恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Leur navire, équipé de flotteurs gonflables, est normalement conçu pour résister à ce type d'attaque.

他们的船配备了充气浮标,通常是为了抵抗这种类型的攻击而设计的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Hier, des bouées larguées par un avion ont capté des sons qui pourraient provenir du submersible.

- 天, 架飞机投下的浮标接收到了可能来自潜水器的声音。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Testée depuis 5 ans en laboratoire, l’expérience prévoit de déployer une armada d’une cinquantaine de flotteurs.

该实验在实验室进行了5年的测试,计划部署支由大约50个浮标组成的舰队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Il y a ceux qui surveillent, les sportifs, les prudents et ceux qui ont encore besoin d'une bouée.

有些人在观看,有些人是运动员,有些人很谨慎,有些人仍然需要浮标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Et pour ne pas se noyer, E.Macron compte sur deux bouées: le PLFSS et le 49-3.

为了不溺水,E.Macron 依靠两个浮标:PLFSS 和 49-3。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A la plage de Cassis cet après-midi, tout l'attirail de la saison estivale: chapeau de paille, crème solaire, bouée.

- 今天下午在卡西斯海滩,夏季的所有用具:草帽、防晒霜、浮标

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un jeune écologiste néerlandais de 22 ans a eu l'idée d'installer de grandes bouées à des endroits précis dans l'océan afin d'y récupérer les déchets de plastique.

位22岁的荷兰环保主义者提出了在海洋中的特定位置放置大型浮标的想法,以回收塑料垃圾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

On va essayer de se présenter derrière la baleine et de s'accrocher aux 2 flotteurs pour pouvoir couper le moteur et que ça la stresse le moins possible.

- 我们将尝试躲到鲸鱼后面并抓住 2 个浮标,以便能够关闭发动机并尽可能减少其压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Car à quelques centaines de mètres du marchand de bouées et de matelas gonflables, des rues et des terrasses ensoleillées près de son célèbre opéra... Voici l'autre visage d'Odessa.

- 因为距浮标和充气床垫商人、著名歌剧院附近的街道和阳光明媚的露台仅数百米......这是敖德萨的另面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était important de vérifier les passes ménagées entre les bancs de sable et les récifs, pour les baliser au besoin, puisque cette petite crique devait être le port d’attache du bateau.

须查探下沙洲和礁石之间的侮峡,要的时候,还得布置浮标,因为小溪将要成为停泊船只的港口。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

De chaque côté, ils ont des énormes panneaux qui maintiennent le filet ouvert et puis des flotteurs sur l'avant, comme ça, ce qu'on voit sur le schéma qui permettent, comme une grand gueule béante, qui va être tirée.

网的两侧装有巨大的面板,用来保持网的张开,前面还有浮标,像图中所示,这渔网就像张大嘴被拉开,抓住切经过的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充诉状, 补充条款, 补充文件, 补充问题, 补充性, 补充宣誓, 补丁, 补丁家庭, 补发, 补发工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接