有奖纠错
| 划词

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择成为一个省。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的领地集合。

评价该例句:好评差评指正

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用领地

评价该例句:好评差评指正

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的领地也将成为一个技术展洋可再生能源的试验场。

评价该例句:好评差评指正

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

领地的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

评价该例句:好评差评指正

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个领地的议会辩论了提供给领地的地位选择。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会104个省联合会,其中包括领地

评价该例句:好评差评指正

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,领地对其内部事务的处理承担不同程度的任。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负领地社会事务的部长们最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其领地适用这些条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其领地有关。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

领地法属波利尼西亚、瓦利斯富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在领地执行情况的完整资料感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负领地事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

评价该例句:好评差评指正

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国各省领地的土著人民的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理领地集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于领地集合。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

联合王国代表团关注的是,关于联合王国领地的段落变得越来越不准确措词不当。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在领地执行情况的系统编排的广泛资料。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰科摩罗群岛选择保持它们作为领地的地位。

评价该例句:好评差评指正

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其领地的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madréporique, madréporite, Madribon, madrid, madrier, madrigal, madrigaliser, madrigaliste, Madrilène, madrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5钟慢速法语

Tahiti fait bien sûr partie de la République française mais c'est Outre-Mer.

塔希提当是法国的一它是法国的海外领地

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les TOM et les collectivités qui jusqu'alors n'étaient pas des DOM-ROM sont devenues des COM, comme collectivités d'outre-mer.

TOM以前不是DOM-ROM的地方,成为COM,即海外领地

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors de la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage, plusieurs manifestations de commémoration ont lieu en France métropolitaine comme en Outremer.

在每年的奴隶制纪念日期间,法国本土海外领地都会举行一些纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les DOM-TOM sont d'anciennes colonies qui font partie de la France, même si elles se trouvent à des milliers de kilomètres de la métropole.

法国海外领地是法国的前殖民地,尽管它位于距离法国本土数千公里,属于法国。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Bien sûr, il faut ajouter à l’Hexagone, la Corse et puis tous les départements et territoires d'outre-mer qui pourtant n’occupent pas une superficie très importante.

,除了法国本土外,还得加上科西嘉岛以及所有的海外海外领地,尽管它的面积并不大。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Non, ce n'est pas une malencontreuse superposition de diapos de vacances, mais un endroit qui existe bel et bien : une île dans les DOM-TOM.

不,这并不是不幸的假期幻灯片叠加,而是一个真实存在的地方:法国海外领地中的一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des jeunes hommes de toutes les provinces et de l'Outre-mer, des jeunes hommes venus d'Afrique, du Pacifique, des Amériques et d'Asie sont venus mourir loin de leur famille dans des villages dont ils ne connaissaient pas même le nom.

这些年轻人,来自法国各省海外领地,他来自非洲、太平洋、美洲亚洲,在他甚至不知道名字的村庄里,最后远离家人,就此长眠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Maëstrichtien, maestro, maf, maf(f)ia, maf(f)ieux, maf(f)ioso, mafénide, mafflu, mafia, mafieux, mafioso, mafique, mafite, mafitite, mafraïte, mafurite, Mag, magallanite, maganer, maganthophyllite, magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner, magasinier, magaugite, magazine, magbasite, magdalénien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接