有奖纠错
| 划词

Le monde a été bouleversé par le tremblement de terre sous-marin qui a secoué la région de l'océan Indien.

袭击了印度洋地区的地震震惊了全世界。

评价该例句:好评差评指正

Les raz-de-marée provoqués par le tremblement de terre ont infligé d'importants dégâts à l'environnement, détruit l'industrie des pêches de plusieurs pays et gravement endommagé les habitations et les infrastructures.

地震掀起巨浪,大肆摧残环境,毁坏多个国家的渔业,严重损害人民家园和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Il peut résulter d'une brusque déformation du fond des mers et du déplacement vertical des eaux surjacentes faisant suite à un séisme, à un glissement sous-marin ou à une éruption volcanique.

地震塌方或火山爆发而突然变形并上覆水位移时,可引发啸。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a illustré comment ces câbles, installés sur le fond marin à des fins aussi diverses que la sismographie ou les télécommunications, pouvaient aussi servir à approfondir les connaissances sur les espèces des fonds marins.

方面,Kitazawa先生介绍了通过电缆监测深区域的新的技术发展,特别阐述种铺设在、既作地震仪,又可作通信之的电缆又如何可以于收集关于深物种的其他知识。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions réitérer les condoléances de notre gouvernement aux peuples et aux gouvernements des pays de l'Asie du Sud-Est et de la côte orientale de l'Afrique qui ont subi des dégâts sans précédent causés par un tremblement de terre sous-marin.

我们也再次表示,我国政府向遭受地震所造成空前破坏的东南亚以及非洲东岸各国人民和政府表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les domaines sur lesquels des demandes ont été reçues, on peut citer : des informations générales sur les activités actuelles et les fonctions de l'Autorité; les conférences sur le droit de la mer; les contrats d'exploration des ressources en hydrocarbure; des informations générales sur les activités sismiques dans les grands fonds marins; les micro-organismes sur les fonds marins et les incidences juridiques de leur utilisation pour la fabrication de produits pharmaceutiques; les ressources génétiques, les biotechnologies et la bioprospection; et les brevets concernant les technologies d'exploitation minière des fonds marins.

索要资料所涉领域有:关于管理局当前的活动和职能的一般信息;洋法会议;碳氢化合物勘探合同;深地震的一般信息;微生物以及将其于制药所涉法律问题;遗传资源、生物技术和生物勘探;以及采矿技术专利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低放废物, 低飞, 低沸点馏分, 低峰的, 低峰时间, 低氟化物, 低副, 低干舷船, 低跟鞋, 低工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

« Ce n’est qu’un îlot beaucoup moins important que l’île Lincoln, fit observer Harbert, et probablement dû comme elle à quelque soulèvement sous-marin. »

“这个小比起来还要小,”赫特说,“大概和一样,也是由海底地震形成的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低估某人, 低估某物的价值, 低谷, 低固相泥浆, 低硅绿脱石, 低硅生铁, 低轨道卫星, 低耗, 低合金钢, 低合金工具钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接