有奖纠错
| 划词

En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.

此外,有一些鱼种可能将海草生境作地。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.

现在,有关海藻类特别是海草的数据最完整。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des zones considérables de parcelles de récif et de verdières dans les bancs.

还有大面积的片礁,在海岸上还可以发现海草床。

评价该例句:好评差评指正

Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.

海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。

评价该例句:好评差评指正

Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.

海草以及鱼的关键生境,也有助于维持鱼的种群。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles se rencontrent habituellement à proximité de celles-ci, il n'y pas nécessairement d'interactions entre ces deux habitats.

虽然海草床往往出现在红树林附近,但是这两种生境不一定密切存。

评价该例句:好评差评指正

Les marécages, les habitats deltaïques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.

湿地、三角洲生境和底栖群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因沉积流动的变化而深受影响。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer, parmi les écosystèmes marins vulnérables, les mangroves, les verdières, les récifs coralliens, les monts sous-marins, les régions polaires et les évents hydrothermaux.

脆弱的海洋生态系统包括,但不仅限于红树林、海草、珊瑚礁、海隆、极地和热液喷口。

评价该例句:好评差评指正

La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.

海啸的强度及大量的沉积和产生的废弃破坏了珊瑚礁、海草床、红树林和相关生态系统。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.

率的其他事例包括海草林是依靠海獭觅食海胆而维持的。

评价该例句:好评差评指正

Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.

海洋废弃还会对一直被认是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

评价该例句:好评差评指正

Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.

河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、红树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur très grande diversité biologique terrestre et marine, les mangroves, qui sont de plus en plus vulnérables, constituent un filtre important qui protège les récifs coralliens et les herbiers contre la sédimentation.

正变得越来越脆弱的红树林,除了集聚非常丰富的陆地和海洋生多样性外,还具有重要的过滤功能,可保护该地区珊瑚礁和海草床,使其免受沉积的影响。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la protection des récifs comme ceux existant dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix contre les eaux de ruissellement dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.

此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la protection contre les eaux de ruissellement des récifs comme ceux qui existent dans la baie de la Salt River à Sainte-Croix dépend de l'existence de mangroves et d'algues marines le long de la côte.

此外,圣克罗伊岛Salt River Bay附近的暗礁需要沿岸红树群和海草群的保护,以免逐步流失。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations écologiques menées après le tsunami ont révélé que les écosystèmes côtiers, y compris les récifs coralliens, les mangroves et les verdières, ont agi comme un tampon naturel, protégeant, en partie au moins, le littoral de certains pays.

海啸后进行的环境评估显示,沿海生态系统,包括珊瑚礁、红树林和海草床,起了天然缓冲作用,至少在一定程度上保护某些国家的海岸线不受破坏。

评价该例句:好评差评指正

La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.

海洋废弃给野生和环境造成的其他威胁包括实损害,如珊瑚礁被覆盖,海草床和其他海底生态系统被掩埋,以及生境受到扰乱。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.

更加重要的是红树林有特殊作用,可以成幼鱼的苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存的成鱼的早期庇护地。

评价该例句:好评差评指正

Les récifs coralliens, les lits d'algues marines, les plages de sable blanc et les bancs de poissons de la haute mer sont un capital de ressources naturelles dont la perte ou la dégradation auraient d'énormes incidences sur le développement de la région.

开阔海洋的珊瑚礁和海草床、白色沙滩和鱼群都属于天然资本资产,其丧失或退化对本区域的发展具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夜间岗哨, 夜间航程, 夜间航行, 夜间警戒, 夜间警卫, 夜间开花的, 夜间看护病人, 夜间能见度, 夜间守护病人, 夜间守灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vers midi, des algues immenses vinrent onduler à la surface des flots.

中午时分,团的浮在面。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et plus précisément en Méditerranée, le seul endroit sur terre où poussent les Posidonies…

准确来说,是在地中,这是地球上唯一生长着波西多尼亚的地方。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Comme ce sont des plantes à fleur qui libèrent énormément d'oxygène, les herbiers de posidonie sont des nurseries.

因为它们是开花植物,量的氧气,床是培育室。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les premiers menacés, les coraux et les herbiers de Posidonie, ces plantes à fleurs emblématiques de la Méditerranée.

第一个受到威胁的是 Posidonia 的珊瑚和床,这些是地中的标志性开花植物。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les Girelles communes, ces petits poissons multicolores, connaissent bien le chemin de cette plante qui produit de nombreux fruits!

鱾,是地中,最常见的五颜六色的小鱼。它们知道如何在这果实累累的中穿梭通行!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De même que les forêt d'algues ou encore les herbiers marins.

以及藻类森林或床。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a juste un peu d'algues sur le bord de l'eau.

水边只有一点点

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que les herbes putréfiées ont empoisonné l’air, et l’air empoisonné, c’est la fièvre jaune qui désole ces admirables contrées.

那就是,腐烂了的就会毒化空气,而有毒的空气,会导致黄热病,使这个富饶的地区变得一片荒凉。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La roselière, c'est un module biomimétique de l'herbier de posidonie qu'on a conçu pour reproduire les fonctionnalités écologiques d'habitat et de nurserie d'un herbier.

芦苇床是甸的一个仿生模块,其目的是为了再现甸的生境和育苗的生态功能。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les plus timides trouvent un refuge au cœur de ces herbiers qui peuvent atteindre un âge très avancé de plusieurs dizaines de milliers d’années.

洋里最腼腆的生物在这些的中心处找到了庇护所。这些以达到几万年的高龄。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sont eux, en effet, qui, comme les phoques, doivent paître les prairies sous-marines et détruire ainsi les agglomérations d’herbes qui obstruent l’embouchure des fleuves tropicaux.

的确,正是它们,像豹一样,以中的为食,把阻塞热带河流出口的面积消灭掉。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une autre herbe, connue sous le nom de velp, à feuilles longues de quatre pieds, empâtées dans les concrétions coralligènes, tapissait les fonds.

另外还有一种名叫维尔普的,它的叶子长4英尺,粘在珊瑚的分泌物里,铺在底上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des études montrent que dans les Baléares, on a des herbiers marins, les posidonies, très sensibles aux petites variations de l'environnement et de la salinité.

- 研究表明, 在巴利阿里群岛,我们有床 Posidonia,它们对环境和盐度的微小变化非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'autres mesures sont prises en mer pour que les bateaux jettent l'ancre dans le sable et pas dans les herbiers de posidonie, ces nurseries à poissons.

- 在上采取了其他措施,使船只停泊在沙滩上,而不是停在床中,这些养鱼场。

评价该例句:好评差评指正
的女儿 La petite sirène

Notre âme n’est pas immortelle ; avec la mort tout est fini. Nous sommes comme les roseaux verts : une fois coupés, ils ne verdissent plus jamais !

我们没有一个不灭的灵魂,一切都会随着死亡结束。我们像那绿色的一样,只要一割断了,就再也绿不起来!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Coraux et herbiers servent de nurseries et de garde-manger à une multitude d'espèces, des poissons, des mollusques ou encore des crustacés, qui servent elles-mêmes de nourriture à d'autres espèces de poissons.

珊瑚和是众多物种、鱼类、软体动物甚至甲壳类动物的培育室和储藏室,而它们本身又是其他鱼类的食物。

评价该例句:好评差评指正
的女儿 La petite sirène

Et la petite sirène, sortant de son jardin, se dirigea vers les tourbillons mugissants derrière lesquels demeurait la sorcière. Jamais elle n’avait suivi ce chemin. Pas une fleur ni un brin d’herbe n’y poussait.

小人鱼于是走出了花园,向一个掀起泡沫的漩涡走去——巫婆就住在它的后面。她以前从来没有走过这条路。这儿没有花,也没有

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur les parois se voyaient distinctement des empreintes de fucus et de lycopodes. Le professeur Lidenbrock ne pouvait s’y tromper ; mais il fermait les yeux, j’imagine, et continuait son chemin d’un pas invariable.

我在岩壁上清楚地看到和石松的痕迹;黎登布洛克教授一定认识它们的;是我相信他闭上了眼睛,不去看它们,无论如何他正迈着均匀的步伐前进着。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers une heure, le capitaine Nemo donna le signal de la halte. J’en fus assez satisfait pour mon compte, et nous nous étendîmes sous un berceau d’alariées, dont les longues lanières amincies se dressaient comme des flèches.

将近1点时分,尼摩船长发出了休息信号。对于我来说,我对这一做法十分满意,于是,我们便在一个华盖下面躺了下来,;而那的细长枝条却似箭般地直插着。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, par les vitres du Nautilus presque immobile, je n’apercevais encore sur ces longs filaments que les principaux articulés de la division des brachioures, des lambres à longues pattes, des crabes violacés, des clios particuliers aux mers des Antilles.

然而,透过几乎是丝纹不动的“鹦鹉螺号”船上的玻璃窗,在长长的叶子上,我只看到了一些腕足类的主要节肢动物,像长爪蜘蛛、紫蟹和安第列斯特有的翼步螺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜景, 夜课, 夜空, 夜来, 夜来香, 夜阑, 夜阑人静, 夜郎自大, 夜里, 夜里睡得香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接