有奖纠错
| 划词

Cet ulcère jette beaucoup.

流出很多脓。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交二指肠”实行医学观察,并且给予治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗,特别是有创口或,这种风险大为增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血管病、哮喘、、大肠炎以及心理异常者。

评价该例句:好评差评指正

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及病患者血清唾液酸含量变化。

评价该例句:好评差评指正

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

亲属被禁止向提供治疗、肾结石以及高血压适当药物。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

解释说,背疼一直使痛苦不堪,这一疾病以及胃得到了治疗。

评价该例句:好评差评指正

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其一些疾病(几内亚虫、布鲁里……),同样也制定了一些重要防治措施,以确保对公民保护。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions étaient que le décès était imputable à une pneumonie pneumococique ulcérative bilatérale, une pleurésie bilatérale et une atélectasie focale ayant entraîné une insuffisance respiratoire cardiovasculaire.

它得出结论是,死因是双侧性肺炎球菌肺炎、双侧胸膜炎和局限性肺膨胀不全引起呼吸道—心血管衰竭。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带、麻疹和百日咳等。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃以及智力或身体发育不良。

评价该例句:好评差评指正

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

长期罹患,监狱食物对病情不合适,而当局只准许每三个月接受三公斤包裹。

评价该例句:好评差评指正

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部和身体及精神状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、过敏和支气管哮喘、胃及肺炎。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其器官受损。

评价该例句:好评差评指正

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿,即世界六分之一,或每6中有1个,患有一种或多种被们忽略热带病,如:布鲁里、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播蠕虫病、沙眼和锥虫病。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调症状包括头痛、胃痛,特别是,以及一些心理上影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秃鹳, 秃鹫, 秃噜, 秃瓢儿, 秃山, 秃杉, 秃头, 秃头蟹属, 秃子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Au bout d'un moment, il a des ulcères.

一段时间后,它患上溃疡

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce vieil ulcère qui me fait souffrir.

溃疡老毛病让我受尽了苦。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce dernier a une maladie de peau qui lui donne démangeaisons, ulcères et migraines.

但是马拉患有皮肤病,此病导致瘙痒、溃疡和偏头痛。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais s’il subit le même stress en présence d’autres primates, il a moins d'ulcères.

但如果它在其类动物陪伴下承受相同压力,溃疡减少。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Faut faire gaffe, ça c’est le stress. Ca commence comme ça, après c’est l’ulcère.

别犯傻了,你只是太紧张了。就是,还溃疡呢。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Calmer les maux de gorge mais aussi les petits aphtes dans la bouche.

镇静喉咙痛,但也缓解小口腔溃疡

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais sur tout le côté gauche, il y a une petite existence parasite qui prolifère, un chancre: le bras s'est mis à trembler et puis il s'est levé et la main était raide, au bout.

但是在整个左侧, 有一点寄生存在在增殖,一个溃疡:手臂开始颤抖, 然后向上抬起, 最后手变得僵硬。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et ces tannins vont la rendre intéressante pour tout ce qui est petit bobo dans la bouche, aphtes, gencives qui saignent, gorge irritée, mais aussi en cas de diarrhée ou pour nettoyer une plaie, aider à cicatriser.

些单宁让口腔中有点酸痛一切变得有趣,口腔溃疡、牙龈出血、喉咙发炎,而且在腹泻或清洁伤口情况下,帮助愈合。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on se souvienne par quelles délations, par quels abominables commérages, par quelles publications de pièces fausses ou volées, la presse immonde a fait du Panama un ulcère affreux qui a rongé et débilité le pays pendant des années.

让我们记住,肮脏媒体通过什么谴责,通过什么可憎流言蜚语,通过什么虚假或被盗硬币出版物,使巴拿马成为一个可怕溃疡,多年来一直吞噬和削弱该国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


突发的奇想, 突发性火山, 突飞猛进, 突拱, 突钩虾属, 突颌, 突虎蛾属, 突击, 突击部队, 突击船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接