有奖纠错
| 划词

Ce camion était parti en vide et il a ramené tout un chargement.

这辆卡车空车出去,满载而归。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

评价该例句:好评差评指正

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场一辆满载学生客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品安-12运输机在起飞时坠毁。

评价该例句:好评差评指正

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时重量,以便根据二者差异来确定数量。

评价该例句:好评差评指正

Un jour de canicule, je me trouvais pris dans un embouteillage au volant de ma camionnette remplie de cornets de glace.

一个三伏天,驾着一辆满载蛋卷冰淇淋小卡车,遇上了大堵车。

评价该例句:好评差评指正

Je vais être un service attentif, bonne réputation, de première classe de qualité, prix raisonnable, heureux que vous êtes venus, et fructueuse.

将以周务、良好信誉,一流质量,合理价格,让您高兴而来,满载而归。

评价该例句:好评差评指正

Je me séjourne dans la maison juste àcôté du fleuve Tuojiang. Chaque matin après 8h, les bateaux sont encombrés avec les touristes.

住在沱江边吊脚楼.每天早上8点起,一艘艘满载着游客前经过.

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

们怎么能容忍对满载国内和外国乘客公共汽车进行失去理性野蛮攻击?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas oublier qu'en septembre les terroristes ont utilisé des avions remplis de passagers pour tuer des milliers de personnes.

们大都不应该忘记,今年九月,恐怖主义分子使用满载旅客飞机杀死几千人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées.

国派遣了满载必需品船只和飞机,派遣了士兵,救助灾民。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a signalé, le 13 avril, qu'un navire palestinien chargé d'explosifs avait explosé à proximité d'un bateau israélien sans causer de victimes.

以色列军队报告说,4月13日,一艘满载炸药巴勒斯坦船只在一艘以色列军舰附近爆炸,但未造成损伤。

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois de juin, un premier pétrolier, transportant du pétrole d'Azerbaïdjan acheminé par l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, est parti vers les marchés mondiaux.

初,满载巴库-第比利斯-杰伊汉输油管道输来阿塞拜疆石油第一艘油轮启航,前往世界各地市场。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量比例计算得很不正确,因此经不起海上风浪。

评价该例句:好评差评指正

La Société générale de surveillance supervise l'exportation des copeaux de bois d'hévéa et les étiquettes de la société étaient visibles sur les coques chargées et scellées.

监督总公司对出口橡胶木片进行监督,发现在密封、满载船体上其标记清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire sentir l'étendue de la catastrophe, rappelons que lorsque des avions sont arrivés avec l'aide humanitaire, la terre elle-même avait littéralement disparu en certains endroits.

例如,往往在满载人道援助飞机抵达时,陆地却完全消失了,这说明了这场悲剧严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

煽情背景音乐渐淡,大镜头出现是交错着直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调13万军人。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.

组还观察在Yamoussoukro郊区,满载可可卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autobloqueur, autobrèche, autobridé, autobronzant, auto-bronzant, autobus, autocabrage, autocalibré, autocamion, autocannibalistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il y en a qui reviennent chargées de pollen ou de nectar, d'autres qui repartent.

着花粉或花蜜回来,有则再次出发。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.

“那儿,那辆着罗马农民的低轮马车。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le gibier devait être facile à approcher, et la chasse eût été fructueuse, assurément.

飞禽走兽是很容易接近的,出去打猎一定可以而归。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde.

这艘船肯定金银财宝,可是这财富目前对任何人都毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ce sous-marin revient de la ferme chargé de victuailles.

这艘潜艇从农场返回,食物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Trop souvent, le navire est surchargé de passagers et s'aventure loin des côtes !

很多时候,船上乘客并冒险远离海岸!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

On les voit ici chargés d'hommes et d'affaires.

在这里看到他着人和生意。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La caravane était composée d'énormes camions à benne basculante de cinquante tonnes, chargés de roches extraites dans les monts Taihang.

车队是由50吨的巨型自卸卡车组成,车上着从太行山上挖下的岩石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 的卡车和不间断的传送带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

L'attaque a visé un bus qui était rempli d'étudiants.

袭击的目标是一辆学生的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

On a 200 camions qui passent tous les jours chargés de carburant.

每天有 200 辆燃料的卡车经过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Des grands sourires et des sacs à dos bien chargés, hier, à Lille.

- 昨天在里尔,笑容面,背包

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Le navire chargé de voitures a quitté Rouen à midi, direction Saint-Pétersbourg.

汽车的船于中午离开鲁昂,前往圣彼得堡。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Comment le bateau, chargé de trésors, a échappé aux pirates.

这艘宝物的船是如何逃脱海盗的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Sur les rivières de Dacca, au Bangladesh, d'énormes navires chargés des pastèques tout juste récoltées.

在孟加拉国达卡的河流上,巨大的船只着刚收获的西瓜。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fit glisser ses doigts le long de ses joues, lui sourit tendrement, et l’entraîna vers ce lieu devenu leur.

苏珊用手指抚着菲利普的面颊,向他温柔地笑着,拉着他走进了那个着属于他的回忆的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

RA : L'attaque a visé un bus qui était rempli d'étudiants.

RA:袭击的目标是一辆学生的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Un navire chargé de blé a pu entrer aujourd'hui dans le port d'Hodeïdah, dans l'ouest du Yémen.

今天,一艘小麦的船得以进入也门西部的荷台达港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Cet avion décolle deux fois par semaine rempli de marchandises, direction Dubaï, plaque tournante du système Wagner.

这架飞机每周起飞两次, 货物,前往瓦格纳系统的枢纽迪拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Le 25e bâtiment chargé de céréales est d'ailleurs sur le point de partir et d'autres devraient suivre.

粮食的第 25 栋大楼也即将离开,其他人也应该跟随。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes, auto-couchettes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接