有奖纠错
| 划词

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻冒出。

评价该例句:好评差评指正

La fumée s'échappe de la cheminée.

里飘出了

评价该例句:好评差评指正

La fumée sort par la cheminée de l'usine.

工厂里冒出。

评价该例句:好评差评指正

La cheminée de l'usine crache une fumée noire.

工厂的喷出浓

评价该例句:好评差评指正

La société a une équipe de professionnels afin de créer la cheminée.

本公拥有一支专业的制造团队。

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山爆发就象里的火焰一样。

评价该例句:好评差评指正

Il nous jette des sorts par les cheminées.

“他给我们施魔法。”

评价该例句:好评差评指正

Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.

爸爸把内壁的给清除了。

评价该例句:好评差评指正

Jinjiang, Fujian Ding Feng cheminée entreprise de construction fondée en 1999.

福建晋江鼎峰建筑公于1999年。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'établir deux sous-catégories correspondant aux cuisinières avec ou sans conduit.

建议将简易炉分为有和没有两种类型。

评价该例句:好评差评指正

Le vent s'entonne dans la cheminée.

风往里灌。

评价该例句:好评差评指正

La suie a encrassé la cheminée.

堵住了

评价该例句:好评差评指正

Le vent s'engouffrait dans la cheminée.

风猛烈地吹入里。

评价该例句:好评差评指正

La cheminée fume.

在冒

评价该例句:好评差评指正

Des turbines à air placées à la base de la cheminée produisent de l'électricité.

用安在底部的风轮机来发电。

评价该例句:好评差评指正

Je te montrerai l’école où tu aurais dû aller ainsi que sa clairière et sa cheminée voisines.

本人会指给你看,你将要去的学校,以及空地和左近的

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été effectuées à l'intérieur des conduits dans le but de déterminer les facteurs d'émission.

为了确定排放系数,在简易炉的内进行了排放系数测量。

评价该例句:好评差评指正

Tileman a dit avoir par la suite présenté une offre révisée relative à six cheminées, d'une valeur de GBP 2 477 151.

Tileman说,它后来又提交了6座合同的订正报价,金额为2,477,151英镑。

评价该例句:好评差评指正

On connaît aujourd'hui près d'une centaine de sites de minéralisation hydrothermale, dont environ 25 sources à haute température.

如今已知道有将近100处热液矿点,包括25处左右有高温黑喷口的地点。

评价该例句:好评差评指正

Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.

富有矿物的水的浓叫做“冒器”,矿物可能淀析出来形大型

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


麻醉的/麻醉药, 麻醉毒, 麻醉分析法, 麻醉后苏醒, 麻醉机, 麻醉基, 麻醉剂, 麻醉疗法, 麻醉面罩, 麻醉品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Je veux tout ce que tu veux, dit le petit ramoneur.

我愿想你所想,小刷工人说。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Mais y'a pas de cheminée. -Eh, y'a pas de cheminée.

是这儿没有啊 -啊 没有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une cheminée perçait le toit ; c'était la cheminée qui traversait les dortoirs.

一道从屋顶下伸出来,那便是穿过几层寝室的一道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut s'entraîner pour grimper aux cheminées.

还必练爬

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

J’aperçois sa mâture et ses deux cheminées.

我看到了它的船桅和两个

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山爆发就像里的火焰一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un feu de cheminée, ça vous gave l'air de particules fines.

排出的会使空气中充满细小

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

C’est quand même mieux avec une cheminée. Oui.

有了,就更好看了。是的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le hasard faisait que la tête de leurs lits s'appuyait au tuyau de la cheminée.

他们两人的床头又都偶然抵在壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et bah, du coup, sortir par la cheminée...c'est...c'est plus compliqué...

呃然而从出得去更有难度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Hé, il faut que je garde la ligne, moi, pour passer dans les cheminées.

嘿,如果我通过,我必保持我的身材。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On monte par la cheminée, on arrive sur le toit et on decsend par la goutière.

我们顺着爬到房顶 再顺着檐槽下去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui restait à poser un chapiteau de cheminée, une bricole de rien du tout.

他还有一个安,这不过是一件很小的活计。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une cheminée fut établie dans la première chambre, qui servait de cuisine.

他们把第一间房作为厨房,里面砌了一个

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le tuyau destiné à conduire la fumée au dehors donna quelque travail aux fumistes improvisés.

业余制砖工人们感到把通到外面去的很难做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’étaient les trois « fumistes » qui s’étaient élancés sur lui.

跳上去抓他的人是那三个“通的”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队员靠在高旁好象在那儿站岗。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais la petite bergère pleurait en regardant son bien-aimé le ramoneur.

不过小牧羊女望着她最心爱的瓷制的扫的人,哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il résolut donc de redescendre, non point par le même chemin qu’il était venu, mais par un chemin analogue.

所以他决定下去,但不是从他上来时的下去,而是从通到另一个房间的下去。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est complètement con puisque si t'as pas de cheminée il fait comment ?

这是一个愚蠢的事情,因为如果你没有一个,他怎么来呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


马鳖, 马槟榔, 马勃, 马勃科, 马勃素, 马跛行症, 马不停蹄, 马步, 马槽, 马场管理员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接