有奖纠错
| 划词

Quelle différence quantitative aurions-nous à l'ONU si, au lieu de nous intéresser aux phases avancées d'un conflit, nous nous intéressions à ses premières phases et si nous passions plus de temps à détecter la fumée qu'à nous occuper d'une maison déjà réduite en cendres!

如果我们将重点从冲突晚期阶段早期阶段,如果我们在探测雾方面在照顾一所已被房子上花更多时间,那么联合国就会出现截然不同情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女学生, 女学者, 女演员, 女妖, 女医生, 女议长, 女阴, 女阴干枯, 女阴囊, 女阴蚀疮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

9000 hectares partis en fumée fin juillet, c'est 1000 de moins que la moyenne des années précédentes.

7 月底, 有 9,000 公顷的土地被大火年平均平少了 1,000 公顷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第二卷

Elle avait l’habitude de dire qu’elle se passerait plus aisément de pain que d’art et de propreté, et qu’elle eût été plus triste de voir brûler la Joconde que des « foultitudes » de personnes qu’elle connaissait.

她常说她宁可没有,也不能没有艺术和清洁,她常说,如果《蒙娜丽莎》被,那会“大量”朋友被烧死使她更为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女用蛇形围巾, 女用手提包, 女用无沿帽, 女用小饰物, 女用小手提包, 女用小梳妆台, 女优, 女友, 女宇航员, 女浴衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接