有奖纠错
| 划词

Il se fait de la bile.

不安

评价该例句:好评差评指正

Il est sur des charbons ardents.

不安

评价该例句:好评差评指正

Elle vit dans l'angoisse permanente.

她老生活在不安之中。

评价该例句:好评差评指正

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

克斯不安地在车站上直等四个小时。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.

与此同时,巴勒斯坦难民对们未来的地位不安

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


觧送, , 解(码), 解氨酶, 解饱, 解绷带, 解编, 解编器, 解表法, 解差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il regarda Harry d'un air anxieux.

看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons attendirent le retour de Top, non sans anxiété.

居民们等待着托普。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vers sept heures et demie, comme le soleil se levait, un autre bruit circula, rassurant les impatients.

将近七点半钟,太阳升起来时候,传来了另一个消息,使人们放了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, cédant à l’inquiétude, l’un ou l’autre sortait-il, à chaque instant, pour voir si Top faisait bonne garde.

他们,每隔几分钟就有一个人去看托普是是还好好守在那里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une demi-heure se passa au milieu de transes mortelles. Toutefois, les détonations avaient cessé, et ni Ayrton ni Pencroff ne reparaissaient.

他们等了半个钟头。枪声已经停止了,但是艾尔通和潘克洛夫都没有回来。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Mais enfin, dit Germain en proie à une vive anxiété, ne pouvez-vous savoir la raison du départ de cette jeune fille ?

“总之,”热尔曼说,“你们知道这个姑娘走掉原因吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers quatre heures du soir, ne pouvant contenir l’impatience et l’inquiétude qui me dévoraient, je revins vers l’escalier central.

下午4点钟左右,我再也抑制住内,我走到中央扶梯。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, en me regardant, Graüben ne put se méprendre à mon air inquiet, bouleversé.

但是她显然发现我表情有些特别,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voyant leur expression atterrée, il s'empressa d'ajouter : – Mais Dumbledore n'est pas inquiet, alors ne vous mettez pas dans tous vos états.

他看到他们愁眉苦脸表情,又赶紧补充道,“可是邓布利多并,所以你们三个也

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Déjà il se figurait Odette inquiète, affligée, de n’avoir reçu ni visite ni lettre et cette image, en calmant sa jalousie, lui rendait facile de se déshabituer de la voir.

他都已经在设想奥黛特怎样为既见他人又见他信而,苦恼万分,而奥黛特这个形象平息着他妒意,使他更容易习惯于跟她见面了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil perçant de Monte-Cristo sonda tout d’un coup les bosquets d’ifs et de pins, et bientôt il perdit toute inquiétude : une ombre avait glissé sous les noires charmilles, et Monte-Cristo venait sans doute de reconnaître ce qu’il cherchait.

基督山那敏锐目光突然向树丛里望去,一会他神情消失了,因为他看见一个人影在紫杉树间闪过,并认出那个人影就是他要找人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解除契约, 解除条件, 解除条款, 解除痛苦, 解除委托证书, 解除武装, 解除休克, 解除疑团, 解除约束, 解除证书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接