有奖纠错
| 划词

Il faudrait en particulier augmenter le nombre de femmes en uniforme.

特别应有更多女军人。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la zone de culture de l'opium a été extrêmement réduite.

特别,毒品种植面积大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别约旦。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'Europe est touchée, notamment celle de l'Est.

欧洲目前也受到影响,特别东欧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux causes des conflits, à commencer par la pauvreté.

应当着手解决冲突原因,特别贫困。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la dimension du développement doit garder la position centrale qui est la sienne.

特别,发展必须继续关注

评价该例句:好评差评指正

Activités concernant l'administration de la justice, en particulier la réforme du secteur judiciaire.

特别法改革有关

评价该例句:好评差评指正

Le Compte pour le développement, en particulier, n'a pas donné les résultats escomptés.

特别发展账户未产生预期结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'il faut davantage d'aide, notamment pour le renforcement des capacités.

显然需要增加援助,特别能力建设。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement grave dans la province de Bujumbura Rurale.

特别在布琼布拉乡村情况最严重。

评价该例句:好评差评指正

Ceci concernait en particulier la question de l'enseignement primaire pour les filles.

特别针对女孩初级教育而言

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à une observation concernant la situation économique, en particulier celle de l'emploi.

另一经济局势,特别就业情形。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

特别将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Elle a notamment modifié sa loi sur la protection de l'enfant et son code pénal.

特别修改了儿童保护法和刑法。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决冲突,特别在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Les cibles ont été les membres des communautés ethniques minoritaires, en particulier les Serbes.

目标少数族裔成员,特别塞族人。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes affectent tout particulièrement les femmes et les enfants.

这些行径使妇女,特别儿童受到影响。

评价该例句:好评差评指正

La violence a été extrême, surtout dans l'est du pays.

暴力极其严重,特别在东部地区。

评价该例句:好评差评指正

Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.

地雷阻碍生产特别在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont notamment eu la possibilité de faire un tour d'horizon de la situation sécuritaire.

特别,他们有机会总体了解安全局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被流放者, 被录取, 被录取的, 被录取的(人), 被埋的, 被毛, 被美化了的, 被免除债务, 被免职的, 被面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Surtout après une visite de Madame Desport !

在Desport夫人来过之后。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Parfois c'est surtout pour pratiquer l'alternance des sons.

有时练习声音的交替。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et puis surtout, n'oublie pas de m'excuser auprès d’elle.

还有忘了替我表达歉意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que surtout elle ne vous revoie pas.

不要让她再见到您。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et, notamment avec la conjonction et, ET, il ne faut jamais la faire.

连词et,永远都不能连诵。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et les Grecs, je pense que vous savez de quoi je parle.

腊人,我想你们应该知道我在说什么。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Ici en France, entre autres, on a beaucoup de choix de fruits.

法国,我们有很多水果可以选择。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Notamment quand elle décide de bousculer l'industrie musicale.

当她决音乐行业的时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un carreau cassé ! par le temps qu’il fait !

碎了一块玻璃!在这种天气!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai voyagé en Asie pendant 4 mois, notamment au Vietnam et à Bali.

我在亚洲旅行了四个月,在越南和巴厘岛。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Nous allons visiter la Défense, et en particulier la Grande Arche.

去拉德芳斯,要看一看新凯旋门。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Certains préfèrent travailler le matin et travailler particulièrement la prononciation.

有些人喜欢在早上学习,练习发音。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On travaille uniquement sur des pièces nobles, on travaille en épaule notamment.

我们只选猪肉中最好的部分,肩肉。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Notamment la technologie de l’ARN messager.

核糖核酸技术。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’état laisse aux citoyens le maximum de liberté pour agir et en particulier pour travailler.

国家给予公民最大的行动自由,工作自由。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.

我不想再动荡不安,被人支配。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了分歧,在社会方面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, surtout avec Philippe en face, qui est chaud.

面对菲利普,他可热血沸腾的。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Et surtout ne l’ouvre pas ! C’est un secret très important !

把它打开,这个秘密非常重要!”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En écrasant la feuille, il n'y a pas d'odeur, à la différence notamment de l'alliaire.

挤压叶子时,没有气味,与蒜芥不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的, 被奴役状态, 被拍卖, 被排除, 被排除在外的, 被排除在外的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接