有奖纠错
| 划词

Il a reçu une de ces tabassées!

狠狠揍了一顿!

评价该例句:好评差评指正

Il cogne dur.

狠狠敲。

评价该例句:好评差评指正

Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de revolvers.

简直想把所有的几支手枪都拿出来向这群畜牲狠狠射击一顿。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, M. Kot et M. Kroutovertsev l'ont roué de coups.

据提交人,Kot先生和Kroutovertsev先生狠狠

评价该例句:好评差评指正

Il a été roué de coups de bâton de caoutchouc à plusieurs reprises et a reçu à la tête des coups de bottes.

狱干事在不同的场合以橡胶棍棒狠狠,用靴子踢的头部。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation iraquienne officielle chargé de faciliter les inspections a annoncé publiquement et de façon inquiétante que « personne n'est prêt » à quitter l'Iraq pour être interrogé.

负责协助检查的伊拉官方组织公开和恶狠狠宣布“没有人准备”离开伊拉接受采访。

评价该例句:好评差评指正

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也喜欢猫。但当女士一转身,狠狠踢自己屁股一脚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conduit une fois au Centre de détention générale du Ministère de la sécurité publique, où il a été soumis à de nombreuses violences physiques et psychologiques; il a été entre autres frappé à coups de pied et battu violemment, plongé dans l'eau froide au petit matin, et contraint d'accomplir des actes sexuels avec ses gardiens.

,有一次被带到公安部拘留总局,受尽了各种身心虐待,包括被狠狠脚踢和毒、清早被浸在冷水中以及被强迫与抓的人发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

Le patriotisme et le nationalisme commandent qu'avec nos faibles moyens nous essayions de mettre un terme à cette violation de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unité africaine… Oui, Messieurs les Africains, ça vous pend au nez : traverser vos frontières, mettre en question votre indépendance nationale, faire une razzia sur les richesses de votre pays, ça ne concerne pas que nous.

爱国主义和民族主义决定了我必须用我有限的资源,尽我的一切力量来结束这种违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的状况。 我要对在座的非洲人:“正在恶狠狠盯着你:越过你的边界,威胁你的国家独立,掠夺你国家的财富;它不仅仅影响我国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无意义的(无价值的), 无意义的词, 无意义的事物, 无意义的书籍, 无意义的琐事, 无意义的长谈, 无意义突变, 无意义音节, 无意义指令, 无意于此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et elle sortit de la pièce en claquant la porte.

出房间,把门关上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ses yeux étaient restés ouverts et menaçants.

他的眼睛依旧恶睁着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry lui lança un regard féroce avant d'obéir.

哈利瞪了他一眼才照办了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour toute réplique, Harry lui lança le regard le plus féroce dont il était capable.

哈利鼓足全部勇气,瞪了福吉一眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il reçut alors un coup sec sur le crâne.

接着哈利的头顶上挨了一巴掌。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.

向邻居要吃的,结果被骂了一顿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Crabbe cessa de rire et se mit à caresser ses énormes poings d'un air menaçant.

克拉布不笑了,始恶揉着他那板栗似的指关节。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je n’oserais pas cracher dessus ? sur ça ? dit l’amie avec une brutalité voulue.

“我不能啐?往这上面啐?”女友故意恶说道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors imaginons que quelqu'un m'a fait un mauvais coup et que j'ai envie de me venger.

想象一下,某个人打了我一下,我想要报复他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron eut un petit rire incrédule et Hermione lui lança un regard assassin.

罗恩不相信用鼻子哼了哼,赫敏瞪了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Dursley le regardèrent avec des yeux exorbités.

德思礼夫妇瞪了他几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mon frère la regarda avec son oeil le plus noir : J'veux pas d'fil à la patte, moi.

我弟弟恶看了一眼:我可不要被人捆住手脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En effet, dit Black en jetant au rat un regard assassin

“对,我是这样打算的。”布莱克说,恶看着斑斑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il arriva enfin à la clairière Blaru, au bout de quarante minutes, suant, mouillé, essoufflé, griffé, féroce.

四十分钟后,他淌着汗,全身湿透,喘着气,满身是伤,恶赶到了布拉于矿

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien le vit pâlir en lisant cette lettre écrite sur du papier bleuâtre, et jeter sur lui des regards méchants.

于连看见他读这封写在发蓝的纸上的信时脸色发白,还朝他恶看了几眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il m'a vraiment frappée très fort.

他真的打击了我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il retourna vers le château, éclairé par sa lampe qui se balançait dans l'obscurité. Malefoy se tourna vers Hagrid.

他恶说罢,然后转身朝城堡去,那盏灯摇摇摆摆消失在黑暗中。这时马尔福转向了海格。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid balaya de deux énormes coups de poing ses agresseurs les plus proches qui s'effondrèrent aussitôt, assommés net.

海格抡起胳膊,朝两个离他最近的攻击者打过去;他们立刻倒了下来,看来是被打昏了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis six semaines, Marius vivait, nous l’avons dit, hors de la vie ; ce mot, partir ! l’y fit rentrer durement.

我们已经说过,六个星期以来,马吕斯是生活在生活之外的。!这个字又把他推进了现实。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les violences ne cessaient pas, les poings tendus, les mots abominables, des pelletées d’accusations et de menaces qui les souffletaient au visage.

然而粗暴的言语并未停止,人群伸着拳头,恶咒骂,一遍遍的指责和威胁,不住冲到他们脸上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无用功, 无用器官学, 无用鼠辈, 无用文件, 无用武之地, 无用之才, 无用之人, 无用之物, 无忧无虑, 无忧无虑(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接