有奖纠错
| 划词

Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent.

「 我的生活很单调。 我猎取鸡, 猎人猎取我。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont également la proie de groupes criminels organisés, qui en font le trafic.

是贩卖人口行为的受害者,成为有组织犯罪集团猎取的对

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.

它通过了一项关于鲨鱼副渔获物的决议,对猎取鲨鱼翅的做法进行限制,通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据的要求的决议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA a adopté des mesures pour réduire la mortalité due aux prises accessoires du requin-taupe bleu de l'Atlantique Nord, empêcher le prélèvement des nageoires et améliorer les conditions de remise à l'eau des tortues de mer capturées lors d'opérations de pêche.

大西洋金枪鱼养委会已采取措施减少北大西洋短翅鲨鱼副渔获物死亡率,防止猎取鲨鱼翅的做法,改善捕捞作业中捕获的海龟的安全释放。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le bureau de liaison est en quelque sorte à l'affût, et il doit pouvoir combiner rapidement idées, textes, activités et contacts avec les personnes appropriées aux niveaux appropriés, puis faire sans délai la synthèse de tous ces éléments pour leur donner une expression concrète.

总之,联络处是猎取机会者,必须快速地将想法、文字、活动和联系与适当级别的适当的人联系起来,及时地将这些联系编织进实际情况之中。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins étant très vulnérables aux tactiques destructrices des trafiquants de personnes, MiraMed a également lancé le premier programme éducatif de lutte contre la traite des personnes en Russie, avec l'appui financier d'UNIFEM et du Département d'État des États-Unis (Bureau de l'éducation et des affaires culturelles).

由于刚脱离孤院的孤非常容易成为性贩子猎取的对迈德协会在妇发基金和美国国务院(教育和文化事务局)的资助下,开始在俄国实施俄国第一个打击贩卖人口教育方案。

评价该例句:好评差评指正

La nourriture étant abondante et la pression de la chasse ayant disparu, on a vu multiplié par 4 à 5 le nombre des loups. On a constaté une nouvelle répartition des groupes et de la structure des populations de mammifères, dont les effectifs tendent à baisser ces dernières années.

由于食物供应充足,被猎取的压力不复存在,因此,狼的头数增加了3至4倍,哺乳动物群落和结构也出现了重新分布现,近年来,哺乳动物的数量有减少的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Et là, il est extrêmement intéressant de noter qu'il y a des études qui sont en cours pour voir les relations qu'il pourrait y avoir entre les enfants victimes de trafics, les enfants qui sont devenus facilement des proies pour les agents recruteurs et ensuite, le lot d'enfants de la rue que nous connaissons dans nos différentes villes en Afrique de l'Ouest.

在这方面,令人非常感兴趣的是,目前正在进行研究、以便确定被贩卖的、很容易成为征募人员猎取和西部非洲各城市中见到的街头之间可能存在的联系。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le trafic international illicite des produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques ne constitue pas un délit en soi, le Code pénal contenait des dispositions reconnaissant comme délits d'autres actes pertinent (récolte, transport et détérioration illégale d'arbres et d'autres espèces végétales, destruction ou détérioration d'espèces végétales et chasse et élevage illégal ou vente d'espèces animales protégées).

在这方面,虽然包括木材、野生生物和其他森林生物资源在内的森林产品的非法国际贩运本身没有被定罪,但刑法载有认定其他相关行为(非法获取、运输和破坏树木和其他植物物种;毁坏或损坏植物物种;及猎取和非法持有或出售受保护动物物种)为犯罪的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'émergence de certains pays en développement en tant que moteurs du commerce aux niveaux régional et mondial, de l'avancée inexorable vers la régionalisation, de la concurrence exacerbée de la demande de produits de base, tels que denrées alimentaires, énergie et minerais, de la quête universelle d'une main-d'œuvre et de qualifications compétitives en termes de coûts et de qualité, et de l'importance sans précédent accordée au savoir, à l'innovation et à l'avance technologique.

它们包括一些发展中国家兴起为区域和全球贸易的重要动力,区域化趋势增强,对商品包括粮食、能源和矿物的竞争加剧,在全球猎取低价高质的劳动力和人才,知识、创新和技术优势产生了从未有过的利润率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承接, 承揽, 承揽的, 承揽人, 承梁, 承锚复板, 承蒙, 承蒙错爱, 承命, 承您过奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien n’était plus curieux que de voir les dauphins leur donner la chasse avec une précision merveilleuse.

看海猪猎取这些飞鱼,十分准确,再没有更新奇的了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À partir d'un an, ils deviennent assez grands pour aller chasser eux-mêmes les capelans, leur nourriture préférée!

当它们一岁的时候,它们就长大了,可以猎取它们最喜欢的食物--鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est tellement fort qu'il peut même chasser ses proies en plongeant sa tête sous un mètre de neige. Un vrai Ninja!

它非常强壮,甚至可以把头埋在一米高的雪下猎取猎物。一个真正的忍者!

评价该例句:好评差评指正
法语生

Premier étape n’y allez pas seul Lorsqu'un dragon de Komodo part à la chasse pour un repas, il préfère une cible qui est seule.

不要单行动当龙去猎取食物时,它更喜欢单的目标。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et il continua son chemin, allant devant lui rapidement, et presque d’un air de certitude, avec la sagacité du renard flairant une compagnie de perdrix.

他继续赶他的路,快速向前奔,几乎是极有把握的样子,象一只凭嗅觉猎取鹧鸪的狐狸一样敏捷。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On ne connaît pas les raisons exactes de sa disparition, mais certains experts que le fait qu'on la chassait pour la transformer en aliments pourrait en être la cause.

其消失的确切原因尚不得而知,但一些专家认为,可能是其被猎取为加工成食品的原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On ne connaît pas les raisons exactes de sa disparition, mais certains experts pensent que le fait qu'on la chassait pour la transformer en aliment pourrait en être la cause.

其消失的确切原因尚不得而知,但一些专家认为,其被猎取为加工成食品的事实可能令它消失的原因。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le cœur me manqua quand je songeai que toute ma poudre pouvait sauter d'un seul coup ; ma poudre, mon unique moyen de pourvoir à ma défense et à ma nourriture.

想到一个霹雳就会把我的火药全部炸毁时,我几乎完全绝望了。因为我不仅要靠火药自卫,还得靠其猎取食物为生。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Pendant très longtemps, les chats sauvages étaient détruits parce que soit on considérait qu'ils avaient un impact sur le gibier par exemple, mais également qu'ils étaient aussi chassés pour leur peau.

很长一段时间以来,人们不断猎杀野猫,一方面是因为人们认为它们对猎物有影响,另一方面也因为人们想要猎取它们的皮毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦, 承受力, 承受种种考验, 承水盘(喷泉的), 承题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接