有奖纠错
| 划词

Les lions, les tigres sont des animaux féroces.

狮子和老虎是猛兽

评价该例句:好评差评指正

Il a capturé un animal féroce.

他捕获了一头猛兽

评价该例句:好评差评指正

Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?

那是什么样猛兽,还是只能对弱者凶残?

评价该例句:好评差评指正

Ce dresseur élève depuis plusieurs années trente-huit fauves et les connait mieux que personne.

这个驯兽师多年来驯养了38头猛兽并且比任何了解它们。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation n'est ni une panacée pour le développement ni un monstre responsable de toutes les catastrophes.

全球化并不是必然能解决发展问题灵丹药,也不是必然会造成灾难洪水猛兽

评价该例句:好评差评指正

Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.

这些金牌刻划表现了萨尔马特功绩:一个上面是一个战士用他长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je tiens à souligner que la bête immonde de l'héroïne ne peut être neutralisée que grâce à une coalition de tous les pays voisins, avec l'appui des États-Unis, de la Fédération de Russie, de l'Union européenne et du Japon, qui, à travers le rôle de coordination de l'Organisation des Nations Unies, peuvent mettre en oeuvre une stratégie internationale pour lutter contre le trafic illicite des stupéfiants afghans.

最后,我想强调,为了征服海洛因这个猛兽,所有邻国必须在美国、俄罗斯联邦、欧洲联盟和日本支持下结成一个统一联盟,这个联盟可以在联合国协调下实施一项制止阿富汗毒品非法贩运国际战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服用兴奋剂, 服众, 服装, 服装、家具等的设计师, 服装的, 服装店, 服装费, 服装工场女艺徒, 服装工业, 服装供应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des bêtes fauves sur un arbre ? dit Tom Austin.

“树上会有吗?”奥斯丁说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’y a pas d’animaux féroces en Australie.

“澳大利亚没有。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Personne n’osait se risquer dans la chambre, parce qu’on connaissait Bijard, une bête brusque quand il était soûl.

没有人敢冒险进屋,因为大家知道俾夏尔的为人,他酒醉了之后会像一只

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le yéti, c'est une grosse bête, mi-homme, mi-singe, avec de longs poils sur le corps et une tête terrifiante.

雪人是一种半人半猴的大型,身上长着长长的毛发,还有一个可怕的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les animaux féroces ? dit Glenarvan, qui voulait exposer toutes les objections possibles.

“若是有?”士想把所有可能发生的问题都提出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith leur recommanda donc une extrême prudence, car il était probable que la forêt renfermait quelques fauves dangereux.

赛勒斯-史密斯要大家谨慎一些,森林里大概有许多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un monstre de poussée, 4000 tonnes au décollage, record absolu.

推力,4000吨起飞,绝对记录。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nous ne pouvions la voir, mais nous pouvions reconnaître à son soufflement que ce devait être une bête monstrueusement grosse et furieuse.

虽然我们看不见,但从其吸的声音来听,一定是个硕大无比的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! pour le coup, Paganel, dit le major, vous ne me ferez jamais admettre l’utilité des bêtes féroces ! À quoi servent-elles ?

“啊!你既这么说,巴加内尔,你总不能叫人家承认是有用的吧?有何用处?少校说。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elle qui craint les rapaces et les renards, ne pointe ses poils de moustache hors de ses réseaux de galeries, que pour se nourrir.

它害怕和狐狸,时,只有洞口外的地方用自己的胡子做标记。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jusqu’ici les animaux ne nous ont pas semblé être bien redoutables. Quant à être habitée par des indigènes, notre île ne l’est pas !

“直到目前,我们还没有见到过什么。要是说我们岛上有土人,那我可不相信!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'ailleurs, certains chercheurs pensent même que les dinosaures émettaient des sons plus proches du cri d'un rapace ou du roucoulement d'un pigeon que du rugissement d'un félin.

此外,一些研究人员认为恐龙发出的声音更接近猛禽的尖叫或鸽子的咕咕声,而不是的咆哮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, vaine émotion ! L’Abraham-Lincoln modifiait sa route, courait sur l’animal signalé, simple baleine ou cachalot vulgaire, qui disparaissait bientôt au milieu d’un concert d’imprécations !

但是,这些兴奋总是徒劳无功!每次林肯号调转方向,向发现的海域冲去,却最终都发现那不过是一头普通的长须鲸,或者是一头普通的抹香鲸,而它们很快便大家的咒骂声中消失得无影无踪!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La griffe et la serre ont une sensualité monstrueuse ; c’est le mouvement obscur de la bête emprisonnée dans leur tenaille. Quel délice que cet étouffement !

的牙和鸷鸟的爪都有一种凶残的肉感,那便是去感受被困它们掌握中的生物的那种轻微的扭动。置人死地,乐不可支!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et les régiments, accoutumés aux plus farouches visions de la guerre, regardaient d’un œil inquiet cette espèce de redoute bête fauve, par le hérissement sanglier, et par l’énormité montagne.

那些联队,经历过最凶险的战争场面,却惶惑不安地望着这只鬃毛竖得象野猪、巨大如山的堡垒而束手无策。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’homme eut cette commotion que donne toujours l’inattendu. Il se hérissa hideusement ; rien n’est formidable à voir comme les bêtes féroces inquiètes ; leur air effrayé est effrayant.

那人猝不及防,大吃一惊,他立即摆开凶猛的架势,吃惊时的模样是最可怕的,它那被吓的样子也是最吓人的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, je pencherais plutôt pour le dernier, parce que ces animaux voraces n'apparaissent guère que la nuit, et parce que nous vîmes la foule horriblement épouvantée, surtout les femmes.

但是,照当时的情况判断,后者的可能性更大。因为,首先,这类凶残的一般大白天不出来活动,其次,我们看到那些黑人惊恐万分,特别是妇女更是害怕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On eût dit que la lutte continuait encore sous les eaux. Sans doute le dugong, attaqué par quelque puissant animal, après avoir lâché le chien, se battait pour son propre compte.

水里似乎还继续搏斗。大概儒艮遭到什么的进攻,因此才放下托普进行自卫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais dès qu’il aurait une arme sérieuse, c’est-à-dire un de ces fusils que réclamait Pencroff, Gédéon Spilett se promettait bien de faire aux bêtes féroces une guerre acharnée et d’en purger l’île.

吉丁-史佩莱决定一旦有了一件正式的武器——也就是潘克洛夫所要的枪——就要和这些拼命,把荒岛上的全部消灭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans " Le Roman d'Alexandre" composé sans doute au IIIe siècle de notre ère, on peut lire que la bête, trop violente, est d'abord enfermée parce qu'elle se nourrit de chair humaine.

《亚历山大传奇》是一部作于公元三世纪的作品,其中我们看到一个因其吞人肉而被关起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氟钙钠钇石, 氟钙柱石, 氟骨症, 氟硅的, 氟硅钙钠石, 氟硅钙石, 氟硅钙钛矿, 氟硅化物, 氟硅钾石, 氟硅钠石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接