Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成面。
La Chambre conclut de ce qui précède que les faits nouveaux allégués par El Salvador en ce qui concerne la « Carta Esférica » et le compte rendu de l'expédition d'El Activo sont sans « influence décisive » sur l'arrêt dont il sollicite la révision.
综上所述,分庭得出结论:萨尔瓦多声称的关于“面图”和“勤奋号”考察报告的新事实,对其请求复核的判决而言不构成“决定性因素”。
La Chambre observera à cet égard que les deux copies de la « Carta Esférica » conservées à Madrid et la copie provenant de Chicago ne diffèrent que sur des points de détail concernant par exemple l'emplacement des titres, les légendes ou la calligraphie.
在此方面,分庭表示,收藏在马德里的两张“面图”和收藏在芝加哥的一张海图仅在若干细节(如标题的位置、图例和笔迹)上存在差异。
À l'appui de sa demande en révision, El Salvador se prévaut d'un second « fait nouveau », à savoir la découverte dans l'Ayer Collection de la Newberry Library de Chicago d'une nouvelle copie de la « Carta Esférica » et d'une nouvelle copie du compte rendu de l'expédition d'El Activo s'ajoutant aux copies du Musée naval de Madrid auxquelles la Chambre s'était référée aux paragraphes 314 et 316 de son arrêt (voir par. 24 ci-dessus).
萨尔瓦多依赖第二个“新事实”作为申请复核判决的依据,即在芝加哥纽贝里图书馆阿耶尔藏书中发现了另一张“面图”以及另一份“勤奋号”考察报告,从而可以作为分庭在判决第314和316段提到的马德里海军博物馆藏本的补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。