有奖纠错
| 划词

Cette initiation à l'écologie fait partie de la formation préprofessionnelle des futurs écologues.

同时,这也是一种特殊生态学教育,是对未来生态学者进行某种职业前培训。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, le collectif écologiste 350.org organise une mobilisation mondiale contre les émissions de gaz à effet de serre.

就像往年一样,350.org这个组织生态学家共同起了一项全球活动,旨在反对导致温室效应气体排放。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux travaux de recherche en cours étudient l'écologie, la biologie et la physiologie des écosystèmes et des espèces des grands fonds marins.

目前,为研究深海海底生态系统和物种生态学、生物学和生理学,进行了许多研究活动。

评价该例句:好评差评指正

L'éthique de fraternité les condamne à vivre ensemble au nom de la théorie de la différence positive et au nom de l'écologie de la vie.

兄弟关系道德准则注定他们在积极分歧理论和生命生态学背景下共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Et comme le note l'écologiste indien Anil Agarwal, les gens de la campagne souffrent souvent d'une "pauvreté écologique" due à la dégradation de leur base de ressources naturelles.

正如印度生态学家Anil Agarwal指出那样,农村居民由于其自然资源退化往往遭受“生态穷困”之苦。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication, au cours des dernières années, des musées ethnographiques et archéologiques témoigne d'un intérêt pour la redécouverte d'un passé local, de même que l'apparition des écomusées s'inscrit dans les préoccupations concernant l'environnement.

许多人种博物馆和考古博物馆证明人们关心重当地历史,就如生态学博物馆反映了对环境问题关注一样。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer le moment propice et la résolution appropriée pour observer les paramètres environnementaux et climatiques favorables à la reproduction d'un vecteur, il faut avoir une bonne compréhension de son écologie.

确定适当时间和范围分辨率以观测有利于媒介繁殖环境和气候须对媒介生态学有充分认识。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'études longitudinales (dites écologiques) et d'analyses comparées, il a été constaté que les évènements tragiques vécus peuvent avoir un impact sur la manifestation des maladies et sur les taux de mortalité dans la population.

以纵向(所谓生态学)研究和比较分析为基础得出这样一个结论:生活中重大事件会对疾病生率和人口死亡率造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 13 d'Action 21 présente deux grands domaines d'activité ou objectifs : 1) acquisition et renforcement des connaissances sur l'écologie et le développement durable des écosystèmes de montagne; et 2) promotion du développement intégré des bassins hydrographiques et de nouvelles sources de revenus.

《21世纪议程》第13章载有两个主方案领域或目标:(1) 创造和加强有关山地生态系统生态学和可持续知识;(2) 促进流域综合开和可供选择谋生机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à présent assurer l'application des décisions du Sommet, notamment intensifier le dialogue sur la conversion de dettes en investissements dans la protection de l'environnement et sur le remboursement des services écologiques fournis par les pays qui contribuent à l'écologie de la planète.

须开始执行首脑会议作出各项决定并就有关把债务转变成环境投资和补偿为世界生态学作出贡献国家所提供生态服务问题加强对话。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Autorité, il est important de comprendre l'écologie des monts sous-marins et la nature de la faune et de la flore qui y vit et de déterminer les mesures à prendre afin de minimiser tous les effets nuisibles que pourraient avoir les activités d'extraction minière.

对管理局来说,重是了解海隆生态学以及那里动植物性质,确定需采取哪些措施,尽量减少与采矿有关活动造成任何有害影响。

评价该例句:好评差评指正

L'archevêque Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que les êtres humains ont droit à une vie saine et productive, en harmonie avec la nature, et que le développement durable doit toujours s'inscrire dans le contexte d'une écologie humaine authentique. Les liens qui unissent les différents facteurs de production d'un développement durable sont évidents.

Migliore大主教 (罗马教廷观察员) 说,人类有权过上一种与大自然和谐共处健康而富裕生活,可持续须坚持在真正人类生态学大背景下进行自我检测。

评价该例句:好评差评指正

Au titre du point 4.1 de son ordre du jour (Diversité biologique marine et côtière), il étudiera les options pour la prévention et l'atténuation de l'impact de certaines activités sur des habitats sélectionnés des fonds marins, et les critères écologiques et systèmes de classification biogéographique des zones marines qui ont besoin de protection.

这次会议还将在关于海洋和沿海生物多样性问题议程项目4.1下讨论“防止和减轻某些活动对特定海底生境造成影响各种选择,以及海区需保护生态学标准和生物地理学分类制度”。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.

她对科学委员会工作方案表示满意,因为它包括放射生态学方面研究、家庭和工作地点氡辐射量评估、接受电离辐射后生影响、辐射与癌症流行病学研究和接受诊疗辐射问题。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays comptant un peu plus d'un quart de million d'habitants répartis sur plus de 200 îles, privé de ressources naturelles et doté d'une économie fragile fondée sur l'industrie de la pêche et le tourisme, qui sont sensibles aux dures réalités de l'écologie et de l'environnement, les Maldives fournissent un exemple parfait du dilemme des petits États insulaires en développement.

马尔代夫居民仅超过25万人口,散居在200多个岛屿之上,缺乏自然资源,脆弱经济以渔业和旅游为基础,这些行业均对生态学和环境残酷实非常敏感,因此,马尔代夫是小岛屿展中国家这种窘境最好例子。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des participants à cette conférence figuraient les personnalités suivantes : Jan Pronk, Ministre de l'Habitat, de la planification spatiale et de l'environnement des Pays-Bas; Maurice Strong, Conseiller hors-classe auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies Kofi Annan; Norman Myers, écologiste et économiste environnemental britannique éminent; Martin Kohr, Directeur exécutif du Réseau tiers-monde; et Akiko Domoto, Gouverneur de la préfecture de Chiba et ex-Président de GLOBE International.

会议加者包括荷兰住房、空间计划和环境部部长Jan Pronk;联合国秘书长科菲·安南高级顾问Maurice Strong;英国手屈一指生态学学家和环境经济学家Norman Myers;第三世界网络执行主任Martin Kohr;和千叶县县长、平衡环境组织国际前会长Akiko Domoto。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 7 - Assurer un environnement durable : Promenades et randonnées destinées à promouvoir la protection de l'environnement et la paix, avec conférences et vidéos : 1 323; ateliers mensuels sur l'écologie pratique : 650; andinisme (excursions) pour études écologiques, géologiques et climatiques : 180; plantation de 8 500 arbres en El Salvador et en Australie au bénéfice de centaines de ruraux; ateliers pour enfants consacrés à la protection de l'environnement, au recyclage et aux techniques de conservation de l'énergie : 600.

目标7——确保环境可持续性:加以会议和录像来促进环境保护及和平步行和远足人=1 323名;加关于实际生态学每月讲习班人=650名;加为进行环境、地质和气候研究而远足人=1 80名;在萨尔瓦多和澳大利亚种树8 500棵,使农村社区百人受益;加为儿童举办关于保护环境、循环再用、节能技术讲习班人=600名。

评价该例句:好评差评指正

La République du Bélarus réitère qu'elle est prête à une large coopération avec le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants en ce qui concerne l'étude des conséquences épidémiologiques et écologiques de la catastrophe de Tchernobyl et l'échange de données et d'informations dans ce domaine, et demande que la question de l'étude future des conséquences médicales et écologiques de la catastrophe de Tchernobyl soit incorporée au plan de travail du Comité.

白俄罗斯共和国确认,准备在今后切尔诺贝利核电站事故流行病影响和生态影响研究工作中与联合国原子辐射影响问题科学委员会开展最广泛合作,并交流这一领域据和信息,请求把进一步研究切尔诺贝利核电站事故医学和生态学影响问题列入委员会近期工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un intérêt scientifique, car les ressources biologiques marines sont un moyen d'approfondir notre compréhension de l'écologie, de la biologie et de la physiologie des espèces et des organismes marins, ainsi que de l'écosystème dont ils font partie, et il y a aussi un intérêt biotechnologique, car elles peuvent servir à mettre au point des produits et des procédés nouveaux destinés à des secteurs aussi différents que la santé, la dépollution et la nutrition.

这些兴趣包括科学兴趣,目的是为了增进我们对海洋物种和生物生态学、生物学和生理学及其所在生态系统了解;生物技术兴趣,目的是为了开产品和工艺,以用于各种部门,包括保健、环境清理、营养和其他工业。

评价该例句:好评差评指正

Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.

委员会将搜集自然、人为和职业等来源所产生辐射照射据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量诊断方法进行评价;对住所和工作场所氡进行全面评估;并研究辐射对环境影响,以作为辐射生态学研究一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残毁性麻风, 残货, 残积层, 残积的, 残积土, 残疾, 残疾车, 残疾的, 残疾人, 残疾人奥动会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

J'avais répondu à une première série de questions sur l'écologie.

回答了第一轮关于生态学问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, ça séduit un des poids-lourds de l'écologie de l'époque, Yann-Arthus Bertrand.

它诱惑了当时生态学重量级人物之一,扬 阿尔蒂斯 贝特朗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais un ténor de l'écologie reste méfiant vis-à-vis de la ministre en charge du dossier.

生态学基调仍然对负责该文件部长持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et là, au nom de l'écologie, on va justement impacter le passage du Gois.

在那里,以生态学名义,精确地影响Gois通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La patronne d'EELV, M.Tondelier, dénonce " une criminalisation de l'écologie" .

EELV 老板 M.Tondelier 谴责“生态学罪化”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.

蒙古包对于来说在生态学实践和用显著。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

N.Saint-Cricq: On attendait peut-être de grandes figures de l'écologie.

- N.Saint-Cricq:可能期待生态学伟大人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Même s'ils sont jeunes, ils sont entourés de scientifiques, de personnes qui parlent de biologie, d'écologie.

即使他很年轻,他周围也都是科学家,谈论生物学、生态学人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Parmi les pistes pour y parvenir, muscler son discours sur l'écologie, un thème longtemps délaissé par le parti lepéniste.

实现这一目标方法之一是加强对生态学讨论,这是一个长期被 Lepenist 党忽视主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le village près duquel se trouve le gisement controversé, a d'ailleurs plébiscité la gauche écologiste à 67,7%.

有争议矿床所在村庄也以67.7%生态学好评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Allemagne, les actions radicales d'écologistes se multiplient et font polémique.

在德国,生态学激进行动成倍增加并引起争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Nous évoquerons aussi la satisfaction des écologistes français.

还要提到法国生态学满意度。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je reviens vers vous pour répondre à des questions sur l'écologie, mais aussi sur peut-être d'autres sujets en fonction de vos demandes.

回头会回答关于生态学问题,但也可能会回答其他问题,这取决于你要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

A Grenoble, en revanche, le socialiste arrivé derrière l'écologiste refuse de se rallier..

另一方面,在格勒诺布尔,支持生态学社会主义者拒绝集会。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Je souhaite préparer un master 2 en « Écologie des systèmes continentaux » puis un doctorat.

想准备一个" 大陆系统生态学" 硕士2,然后攻读博士学位。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est l'histoire d'une stripteaseuse militante écologiste.

是一个激进生态学家脱衣舞女郎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Dans ce Journal en français facile également, la victoire de la gauche écologiste aux élections législatives du Groenland.

在这份法语期刊上也很容易,生态学胜利留在了格陵兰大选中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un discours qui a rassuré les partenaires écologistes de la majorité, après plusieurs semaines de crispation.

经过几周紧张之后,这次演讲让大多数人生态学家合伙伴放心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Une réunion pendant laquelle on a évidemment beaucoup parlé de l'absence d'écologistes dans le nouveau gouvernement français.

在一次会议上,显然有很多关于法国新政府中生态学家缺席讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Les écologistes d'EELV se réunissent au Havre, en Seine-Maritime, pour leurs journées d'été.

- S.Gastrin:EELV 生态学家在滨海塞纳省勒阿弗尔聚会,度过了他夏日时光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接