有奖纠错
| 划词

Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.

这也一个攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.

在我们看来,地球这个星球正处于攸关的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.

一个攸关的问题,而不济指标。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.

千百万人被剥夺了攸关的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.

法国国家元首的责任长期评估我国攸关利益的界线。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse pourrait, le cas échéant, conduire à considérer qu'ils entrent dans le champ de nos intérêts vitaux.

这种分析,如有必要,可导致将上述局面视为我们攸关的利益范围。

评价该例句:好评差评指正

Une telle politique de défense repose sur la certitude que, quoiqu'il arrive, nos intérêts vitaux seront garantis.

这样一种防政策立足的有把握性,无论发什么样的情况,我们攸关的利益都能得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons actuellement - ou nous ne prenons pas - des décisions littéralement vitales pour les générations à venir.

我们确实在为尚未出的人作出——或者未能作出——攸关的决定。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas un exercice universitaire mais plutôt une question de vie ou de mort pour mon pays, la Namibie.

这对于我国纳米比亚来说不学术行为,而攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention des médicaments génériques est en fait une question de vie ou de mort pour des millions de personnes infectées.

对于已感染的成百上千万人来说,普通药确实一个攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en voyant un plus grand nombre de ces visages que nous pourrons appréhender les enjeux de notre monde.

有当我们看到越来越多这样的真相时,我们才能开始理解我们世界上攸关之事的问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation zimbabwéenne espère que la Commission se penchera sérieusement sur ce problème, car il s'agit d'une question de vie ou de mort.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La prévention est également une question de vie ou de mort, et elle ne saurait être entravée par la stigmatisation et la discrimination.

预防也一个攸关的问题,而且因为存在耻辱感和歧视问题,不能无视预防。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité de notre territoire, la protection de notre population, le libre exercice de notre souveraineté constitueront toujours le cœur de nos intérêts vitaux.

保持我国领土的完整性,保护我国人口,自由行使我们的主权,这些一向我们攸关利益的核心。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous nous réservons toujours, cela va de soi, le droit d'utiliser un ultime avertissement pour marquer notre détermination à protéger nos intérêts vitaux.

况且,勿庸赘言,我们一惯保留诉诸最后警告的权利以表明我们捍卫攸关利益的决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous en faisons autant, parce que la sécurité énergétique n'est pas seulement une question d'arithmétique mondiale; c'est aussi une question de vie et de mort.

我们也如此,因为能源安全不仅仅一个全球性的算术问题,它更一个攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce sujet est d'une importance capitale, voire vitale, plus encore aujourd'hui qu'il ne l'était dans le passé récent ou même plus reculé.

这个题目至关紧要、甚至攸关的,此点在现在较之不久前、或更早的时候尤为突出。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture est une question de vie ou de mort pour grand nombre de ces pays et il est vital que des mesures soient adoptées afin d'éliminer ces barrières.

农业问题对很多发展中国家来说一个攸关的问题,因此采取措施消除这些壁垒至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que des vies humaines sont en jeu, la qualité de service du réseau et, notamment, sa disponibilité doivent être supérieures à celle proposées par les services commerciaux.

由于面临的攸关的局面,网络服务的质量,包括网络可用性在内,必须高于商用服务的水平。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on ne peut ignorer le fait que, dans le contexte actuel, la détérioration de la situation humanitaire met en péril la vie de millions de personnes déplacées.

另一方面,我们不能忽视这样一个事实,即,目前不断恶化的人道主义局势,对数百万流离失所者来说攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse, tendreté, tendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ne pas être vu dans son environnement est une question de vie ou de mort.

在环境中不被发现是生死攸情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Danger au sens... pas danger de mort, mais on se juge, on se méfie beaucoup.

威胁意思是… … 不是生死攸威胁,但我们会互相评判,互相警惕。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Tout est une question de vie ou de mort.

这都是生死攸问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9

Pour le Président russe, la victoire est un enjeu existentiel.

对于俄罗斯总统来说,胜利是一个生死攸问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Au lendemain de l'explosion à Paris, 6 personnes toujours entre la vie et la mort.

巴黎爆炸发生第二天,仍有6人生死攸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Une femme entre la vie et la mort après avoir été poignardée au CHU de Rennes.

一名在雷恩大学医院被刺伤后生死攸妇女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

A Sainte-Soline, les autorités ont-elles volontairement ralenti les secours malgré 2 blessés entre la vie et la mort?

- 在 Sainte-Soline,尽管有 2 名伤员生死攸,但当局是否自愿放慢救援速度?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Un adolescent de 14 ans entre la vie et la mort à Marseille, blessé par balle, hier soir, dans cette cité.

- 马赛一名 14 岁男孩昨晚在该市遭到枪击受伤,生死攸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Ca pousse le respect, ce sont des hommes courageux, qui s'engagent, qui défendront à la vie à la mort leur patrie.

- 它增加了尊重,他们是勇敢人,他们坚定不移,将捍卫自己家园生死攸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Bilan, pour le moment: 4 enfants blessés, dont 2 entre la vie et la mort, tout comme l'adulte qui les accompagnait.

目前评估:4名受伤儿童,其中2名生死攸, 与陪伴他们大人一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Pendant ce temps au Canada, " Fuir est une question de vie ou de mort" ... Ca ne s'arrange pas, loin de là, au Canada.

与此同时,在加拿大,“逃离是生死攸问题”… … 在加拿大,情况远非如此。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

On est ici, on a l’air un peu stupide avec notre maquillage et notre chien, mais, pour certains, c’est une question de vie ou de mort.

我们在这里,我们化妆和我们狗看起来有点愚蠢,但是,对于某些人来说,这是生死攸问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Une infirmière du CHU de Reims est entre la vie et la mort après avoir été agressée au couteau dans l'hôpital par un homme sans raison apparente.

CHU de Reims 一名护士在医院里被一名男子无故持刀袭击后生死攸

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

C'est un lieu d'éducation à l'environnement qui permet à tous les publics de découvrir la beauté et la vulnérabilité de l'univers du vivant et d'adopter des réflexes simples mais vitaux.

这个致力于环境教育学校向公众展示洪荒宇宙,万物脆弱,让他们接受看似简单但却生死攸重要思想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

C'est pour elle une question de vie ou de mort, car l'oiseau a le bec coincé dans une canette de soda, ce qui l'empêche de manger et de boire.

这对她来说是一个生死攸问题,因为这只鸟喙卡在一罐汽水里,无法进食和饮水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est allés voir le rabbin, qui a donné l'autorisation de rompre pour la 1re fois le shabbat pour récolter du matériel pour l'armée, car c'était une histoire de vie ou de mort.

我们去见拉比, 他第一次允许打破安息日为军队收物资,因为这是生死攸问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

L'Afrique du Sud se prépare au pire réalisant que l'ancien président Nelson Mandela, hospitalisé depuis 17 jours à presque 95 ans, est désormais entre la vie et la mort, avec sa famille à son chevet.

南非正在为最坏情况做准备,他意识到前总统纳尔逊·曼德拉在将近95岁时住院17天,现在正处于生死攸境地,他家人都躺在他床边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est vrai, dit d’Artagnan, qui s’aperçut alors seulement du costume dans lequel il se trouvait, c’est vrai ; habille-moi comme tu pourras, mais hâtons-nous ; comprends-tu, il y va de la vie et de la mort !

“真是这样,”达达尼昂说;这时他才发现自己仅裹着一件上衣,“真是这样;你能给我穿什么就穿什么,但我们要抓紧,你要明白,现在是生死攸呀。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接