有奖纠错
| 划词

Les personnes qui veulent se faire photographier viennent à cet endroit.

人们都会在此拍照留念

评价该例句:好评差评指正

Mademoiselle Wang a passe sa journee d'anniversaire a Pudong pour la formation. Les images ont ete prises pendant la pause.

王小姐的生日在浦东培训中度过。趁课间休息拍照留念也。

评价该例句:好评差评指正

Un revolver Magnum avec crosse et dispositif de visée portant l'inscription « Aux rois et émirs du Golfe - Al-Ahmad Al-Sabah ».

配备来复枪枪柄和瞄准器的大左轮手枪,上面刻有“海湾国家埃米尔和国王留念,贾比尔·艾哈迈德·赠”的字样。

评价该例句:好评差评指正

Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.

正准备驱车前比赛场馆的他,被朋友们来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement, Vincennes s’éveille et rompt le discours commencé, le déplace, le désoriente… La séance devint alors « mémorable », unique, car Lacan ne revint plus.

突然,维也纳人回过神来,停止刚才的讲话,移过头来对着他...这次会谈变得“值得留念”,仅有的一次,拉康没有再来过。

评价该例句:好评差评指正

Une boîte en cuir vert portant l'inscription « Offert à S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabah par son frère le Roi Fahd ben Abdul-Aziz ».

印有“谢贾比尔·艾哈迈德·殿下留念,弟法德·本·阿卜杜勒·阿齐兹国王赠”字样的绿色皮箱。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, ce serait une erreur de ne voir dans les rassemblements contre la mondialisation que les agitations d'anciens hippies chagrins, nourrissant la nostalgie des beaux jours des manifestations contre la guerre.

理解全球化政治意味着,简单地将反全球化抗议斥之为留念令人兴奋的反战抗议时代的愤愤不满的原嬉皮士实行的诡计,这是错误的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


焦晶肮, 焦精黑, 焦精绿, 焦距, 焦距分划, 焦距计, 焦距调整, 焦渴, 焦枯, 焦苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Par exemple " Je prends une photo pour que nous ayons un souvenir" .

比如“我拍照是为了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Quand j'étais petite, je prenais des photos avec ma grand-mère.

时候,我和奶奶合影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Photo souvenir... Il est temps de repartir au combat.

照… … 是时候再战了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

A l'issue du spectacle, séance photos et traditionnelle distribution de bonbons.

- 演出结束时,合影和分发传统糖果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Un lieu idéal pour un bon bol d'air pur, des photos et des petites frayeurs de l'été.

这里是呼吸新鲜空气、拍照、感受夏日恐慌理想场所。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je ne sais pas. Mais comme c’est un précieux souvenir de votre grand-père, ce serait bien dommage si vous vous en débarrassiez.

我不清楚,但这是你祖父一个珍贵,如果卖掉挺可惜

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度合集

La reine prend la pose avec ses sept petits-enfants2 remplacés par ses chiens aux marches du château.

女王和个孙子 2 在城堡台阶上合影,他们狗代替了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ces maisons sont devenues l'une des attractions les plus emblématiques de la ville, photographiées chaque année par des millions de touristes.

这些房屋已成为该市最具标志性景点之一,每都有数百万游客拍照

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Certains emportent des trophées, d'autres se font prendre en photo dans le bureau de la speaker de la chambre des représentants Nancy Pelosi.

一些人将奖杯带回家,另一些人则在众议院议长南希·佩洛西 (Nancy Pelosi) 办公室里合影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

On a conçu spécialement plusieurs décors où les touristes peuvent prendre des photos pour avoir des souvenirs très précieux de leur visite à Guilin.

- 我们特别设计了几个景点供游客拍照,为您桂林之行下非常珍贵回忆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


焦硫酸, 焦硫酸盐, 焦炉柏油, 焦炉焦油, 焦虑, 焦虑不安, 焦虑不安的, 焦虑的/生性忧虑不安者, 焦虑的眼光, 焦虑地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接