Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这个消息和别人告诉我的相符。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和需求不相符。
Elle a fait la traduction conforme au texte original .
她做了原文相符的翻译。
Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.
确保你的个人履历程度上招聘职位相符。
Les stratégies de diversification doivent être adaptées à chaque pays.
多样化战略须国情相符。
Cette règle confère homogénéité et cohérence au projet de convention.
这项则公约草案完全相符。
Cette position est-elle conforme au droit international?
这一立场国际法相符吗?
Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.
这些框架协定新的回收费率相符。
Cette campagne militaire n'est en aucune manière en rapport avec ses objectifs déclarés.
军事行动其宣称的目标毫不相符。
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁的须其目标相符合。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型其中一名生意伙伴的血型相符。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法事实根本不相符合。
Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.
本案涉及货物合同相符和降价问题。
Les deux témoignages coïncident.
两个证词相符。
L'action de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
当然,法国的努力同它是相符的。
Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.
此外,这样做也责任共担原则相符。
Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.
这些国家应当获得同其重要性相符的作用。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这各国机构的类似经验是相符的。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如果相符,则应当列入这项明确的建议。
Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.
确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息原始文件相符合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui matche avec la malaria !
这与疟疾符!
Mais cette image d'Épinal correspond-elle à la réalité ?
但这个形象与现实符吗?
Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.
一些与Caroline在这里已经开始做符事情。
Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.
除此以外,还有与透支利息符贴水。
Jean Valjean regarda Javert. Cette façon de faire était peu dans les habitudes de Javert.
冉阿让看看沙,这做法和沙惯不符。
Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.
他们主要居住在城市地区,光顾与他们价值观符地方。
Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.
17世纪最后几十年大致与这些事实符。
Cette haine, Xavier, je ne l'ai pas parce qu'elle ne te ressemble pas.
这仇恨,Xavier,我不会有这仇恨,因为仇恨与你不符。
Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.
他与我期待那个人是如此符,这让我感到十分不可思议。
Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.
你们也有与本视频符文章,还有很好互动练哦。
C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.
这是一个引人入胜、耸人听闻主题,与人们对黑暗人性想象符。
Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.
你们将会看到,我们吃东西并不总是与包装上写符。
Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?
车辆型号和车牌号是否与您购买车辆符?
Ceci, dit Monte-Cristo, est moins exact que votre philosophie ; il est vrai que ce n’est que la foi.
“这就和你哲学不太符了,”基督山说道,“这实在只是一种迷信而已。”
Elle ne coïncide pas avec le soleil.
它与太阳不符。
L'accent ne correspond pas du tout au visage.
口音和脸完全不符。
Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?
它们与失踪潜水器部件符吗?
Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.
代理商负责验证成分是否与广告中成分符。
Elle l'approuvera de tout son cœur, puisqu'il rentre dans les recommandations qu'elle me fait chaque jour.
她会全心全意地支持这件事,因为这与她每天叮嘱我话符。
L'écriture du terroriste sur sa fiche d'hôtel est jugée compatible avec la sienne par certains experts.
一些专家认为恐怖分子在他酒店单上笔迹与他笔迹符。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释