有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.

这个消息和别人告诉我

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了与原文翻译。

评价该例句:好评差评指正

L'action de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.

当然,法国努力同它是

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient se voir accorder un rôle proportionnel à leur importance.

这些国家应当获得同其重要性作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

这与各国机构类似经验是

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不规定则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

Toute correspondance est immédiatement portée à l'attention des services de police compétents.

发现任何人名后立即通知有警察部队。

评价该例句:好评差评指正

S'y applique également le critère de sa compatibilité avec l'objet et du but du traité.

同该条约和宗旨标准适用于它们。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

这与《指南》建议4(b)项是

评价该例句:好评差评指正

Des accords multilatéraux contribuent ainsi à créer des marchés mondiaux conformes au développement humain.

这样,多边协议有助于确立同人类发展全球市场。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与艰巨任务

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi promulgué un code pénal révisé conforme à ses obligations internationales.

还颁布了经修订后与其国际义务《刑法典》。

评价该例句:好评差评指正

Des principes de comptabilisation des contributions volontaires conformes aux normes IPSAS ont été élaborés.

为自愿捐款制订了与国际公共部门会计准则会计策。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation nous met face à une responsabilité qui doit égaler l'énormité de l'agression israélienne.

这种局势要求我们担负起必须与以色列侵略严重程度重大责任。

评价该例句:好评差评指正

La création de ces centres est compatible avec le paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention.

工读学校设立与《公约》第40条第4款规定是

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume accepte cette recommandation dans la mesure où elle est compatible avec les réglementations pertinentes.

在与有法规情况下接受该建议。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties à cet accord ont fait distribuer une déclaration.

欧洲联盟提出这项要求理由是,《加拉帕戈斯协定》有同《海洋法公约》不问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois les femmes rencontrent toujours des difficultés pour trouver un emploi à la mesure de leurs qualifications.

但是,妇女仍然难以找到与其资历职业。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la Convention et réaffirmons notre volonté de prendre des mesures en conformité avec ses dispositions.

我们支持公约并重申愿意采取同其条款

评价该例句:好评差评指正

L'action de la communauté internationale n'a tout simplement pas été proportionnée à la gravité de la crise.

国际社会反应与危机严重性是不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme, personnalité, personne, personne morale de droit publique, personnel, personnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.

一些Caroline在这里已经开始做事情。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.

除此以外,还有透支利息贴水。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.

他们主要居住在城市地区,光顾他们价值观地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.

你们也有本视频文章,还有很好互动练习哦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.

你们将会看到,我们吃东西并不总是包装上写

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?

它们失踪潜水器部件吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.

代理商负责验证成分是告中成分

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?

辆型号号是您购买

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'écriture du terroriste sur sa fiche d'hôtel est jugée compatible avec la sienne par certains experts.

一些专家认为恐怖分子在他酒店单上笔迹笔迹

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je renonçai assez vite à mes cours de chinois accéléré et me replongeai dans des lectures plus en accord avec mes goûts littéraires.

我很快就放弃了我“汉语强化进修课程”,又重新读起了跟我兴趣真正东西。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Bon, il y a déjà eu plusieurs vols à l’arraché dans le quartier, votre description correspond aux témoi-gnages des autres victimes.

!在那条街道已经有好几起抢劫案了,你描述其他几个受害人描述

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça, Ouadih le symbolise bien et ce qu'il est, est vraiment en phase avec la vision de Français Authentique au Maroc.

Ouadih象征这个,他 Français Authentique在摩洛哥愿景

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C.Motte: Pour ces fêtes de fin d'année, les ministres peuvent " s'absenter si leur destination reste compatible avec leurs responsabilités" .

- C.Motte:对于这些年终庆祝活动,部长们可以“如果他们目的地他们职责,就可以离开”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le premier notaire passa, les unes après les autres, chaque inscription à son collègue ; le compte y était, comme l’avait accusé Noirtier.

第一位公证人一边逐张察看,一边递给他同僚。总数诺瓦蒂埃所说完全

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte, vous comprenez, continua Albert, qu’au lieu de s’opposer à mon voyage, elle l’approuvera de tout son cœur, puisqu’il rentre dans les recommandations qu’elle me fait chaque jour.

“在我看来,”阿尔贝说,“她非但不会反对我旅行,而且将热心地赞成,因为这是她每天叮嘱我的话。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez qu'on a une espèce de farce, de chair complètement hachée, qui correspond pas à cet aspect, ici, des découpes de poulet, qu'on aurait sur un filet ou une escalope.

你们看,这有肉馅,完全碾碎肉,它这个不,这里鸡肉切法里脊肉或者肉片上似。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, reprit l’abbé avec un sourire tout affable, quand cet on dit est la vérité, il faut bien que tout le monde s’en contente, et que la police fasse comme tout le monde.

“但是,”神甫温地微笑着答道,“当报告事实时候,谁都必须信——别人得信,警务部也得信。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On avait l'habitude de la voir avec ses grands chapeaux, et puis sa façon de voir la vie de façon un peu carrée mais qui allait avec son âge aussi.

- 我们过去常常看到她戴着大帽子,然后她以一种有点方形方式看待生活, 但这也年龄

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Votre curriculum vitae paraît conforme à notre attente et, comme le poste proposé est encore libre, vous auriez donc avantage à téléphoner à ma secrétaire pour fixer la date d’un entretien.

履历我们期待,且鉴于所提职位仍然空缺,故您最好能本人秘书电话联系以确定面谈日期。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bon ! Il y a déjà eu plusieurs vols à l’arraché dans le quartier, votre description correspond avec le témoignage des autres victimes. On va lancer un signalement pour retrouver les malfaiteurs.

!在那条街道已经有好几起抢劫案了,你描述其他几个受害人描述。我们会发布体貌特征来找到这两个作案嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration, perspiration avec fièvre, persuadé, persuader, persuasif, persuasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接