有奖纠错
| 划词

Ce que je vous ai dit est réel.

我跟您讲的都是真话

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是捏造, 其中没有一句真话

评价该例句:好评差评指正

A vrai dire ,je ne crois pas qu'il a dit la vérité .

说真的,我讲的是真话

评价该例句:好评差评指正

La vérité n'est pas toujours bonne à dire.

〈谚语〉真话是都可以说出来的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité.

罚你的,除非你真话.

评价该例句:好评差评指正

Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.

你能用真话把这个袋子填满就算你过关。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà qu'il apprend que ces gens-là disent vrai.

如今,明白这些人讲的都是真话

评价该例句:好评差评指正

Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

被传唤到法庭的证人宣誓保证说真话

评价该例句:好评差评指正

17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

17说出真话的,明公义。作假见证的,出诡诈。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons tous, comme elle, qu'elle ne disait pas la vérité.

但是,我们同她一样知道她并没有讲真话

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un moment de vérité, d'un retour à la réalité et de réponses sérieuses.

我们需要讲真话、需要审视现实,以及需要严肃的答案。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut prétendre parler sans mentir s'il dit qu'il aime Dieu et qu'il hait son frère?

谁能说说了真话如果帝但恨的兄弟?

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, il s'agit de parler honnêtement du problème et de dire la vérité sur ce qui marche.

它首先关系到要诚实对待“问题是什么”,对“什么是行之有效的”要讲真话

评价该例句:好评差评指正

Le savoir-faire que Cuba peut transférer dans ce contexte est un savoir-faire de transparence, de vérité et de dignité.

古巴在这方面能够转让的一项技术就是透明、始终说真话和表现出良好态度的技术。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?

这难道是安全理事真话并且把肇事者和受害者看成是平等的时候吗?

评价该例句:好评差评指正

L'heure de vérité avait sonné et le moment était venu pour les dirigeants des deux parties de prendre des décisions audacieuses et courageuses.

现在是讲真话的时候了,双方的领导人现在必须作出大胆和果敢的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations selon lesquelles un représentant de l'Agence de lutte contre la corruption aurait été emprisonné pour avoir exprimé son avis sont sans fondement.

反贪局的一位代表由于讲真话而被关押,对的指控是毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je vais retourner au Burundi, je vais de nouveau voir ces camps et je suis convaincu que tous les envoyés m'ont dit la vérité.

在我回布隆迪时,我将回到这些集结营地去,因为我相信,各位特使对我讲的是真话

评价该例句:好评差评指正

Israël essaie d'intimider ceux qui tentent de dire la vérité et notamment les représentants de l'ONU, y compris les rapporteurs spéciaux, ainsi que d'autres personnalités internationales.

以色列企图恫吓那些想说真话的人,特别是联合国的代表,包括特别报告员以及其国际人士。

评价该例句:好评差评指正

La vérité justement, comme dit le philosophe Spinoza « verum index sui et falsi », c'est-à-dire que la vérité est son propre signe et en même temps le signe du faux.

正如哲学家斯皮诺萨说的,“Verum index sui et falsi”意思是,真话真话本身和谎言的试金石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夸赞, 夸赞某人, 夸张, 夸张(言谈举止等的), 夸张<俗>, 夸张的, 夸张的(人), 夸张的表达方式, 夸张的故事, 夸张的广告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Comment savoir s'ils disent la vérité ?

如何知道他们否在说真话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une phrase qui est véridique, j'ai attrapé le Covid ou la Covid.

一句真话,我得了新冠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moi, je vais te demander de dire la vérité.

我呢,要求你需要说真话

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On peut dire qu'il m'a pas dit la vérité.

可以说他没对我说真话

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

– C’est vrai, dit l’évêque à voix basse.

真话。”主教轻轻地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je suis désolé si je t'offense, mais c'est la vérité.

我说真话,不怕冒犯你。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette estimable bête méritait bien qu’on eût des égards pour elle.

真话这头刮刮叫大象也实在叫人留恋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个无礼徒会千方百计地暗示他说真话

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il voulait savoir, avant d'aller plus loin, si le journaliste pouvait dire la vérité.

但他在进一步前想知道,这位记者否能够说真话

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non, non, elle est exécrable, je vous jure.

“不,不,我名声糟透了,我说真话。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

C’est vrai, pardon ! fit Thénardier, vous avez bien raison.

“这真话,请原谅!”德纳第说,“您说得很对。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

La petite fille, prenant cette parole au sérieux, se remit à sangloter de plus belle.

小姑娘以为这真话,又开始伤心地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je crois que tu pourrais très bien remporter ce tournoi, Harry, et je parle sérieusement.

我认为这次争霸赛你能赢,真,哈利,我说真话。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ah, ça c’est vrai, répondit la chiffonnière avec déférence, moi j’ai un état.

啊,这真话,”拾破烂妇人谦卑地说,“我总算还有个职业。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il a de l’apparence, c’est vrai, mais je sens la gêne.

外表不坏,这真话,但我觉得他不能应付自如。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Oh ! mais, je ris. Vrai, je ris ! Est-il tombé dans le panneau !

啊呀,我要笑个痛快。说真话,我要笑个痛快!这下子他可落在圈套里了!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu doutes que quelqu'un te dise la vérité, demande-lui de raconter son histoire à l'envers.

如果你怀疑有人没有和你说真话,请让他倒叙自己故事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Permettez-moi la vérité en ce moment suprême : vous m’oublierez.

在这最后时刻,允许我说句真话:您将忘掉我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dame ! ne connaissant personne, fit le Lucquois.

“哦,说真话,我一个人都不认识。”少校说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Vrai, pensa-t-il, si mon jardin n’était pas arrosé, je croirais que c’est un esprit.

“说真话,”他想,“要我这园子没有浇过水,我真会当遇见鬼了呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 胯部, 胯裆, 胯腹痈, 胯骨, 胯间, 胯下, 胯下之辱, , 跨步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接