有奖纠错
| 划词

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

评价该例句:好评差评指正

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了的紧急事假。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在内结束。

评价该例句:好评差评指正

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

血事件内不会停止。

评价该例句:好评差评指正

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在内提出其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在内取得了步。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在内建立。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

样做是为了能够在内使索赔得到解决。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很

评价该例句:好评差评指正

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是不存在武装暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须样做的原因是法庭能够在内作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

是在相对较内取得的真正惊人的成就。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在内不会有比更好地机会了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在内恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上事态发展,在内集中出现,令人极为忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

些职责正在持续执行并具有连续性,不能在内完成。

评价该例句:好评差评指正

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在里就发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最内完成审评。

评价该例句:好评差评指正

En peu de temps, il est devenu un élément essentiel de l'action humanitaire internationale.

在较内,它已成为国际人道主义行动的一个关键特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上述牛仔皮(制犊皮纸用), 上述人员的酬金, 上述职务的任期, 上闩, 上水, 上水道, 上水鱼, 上税, 上司, 上四道菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La tendance n'est pas prête de s'inverser !

这个趋势不会在短时间内被扭转!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, ça c'est pas quelque chose qui arrive du jour au lendemain.

这明显不是短时间之内就能实现

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai appris beaucoup de choses, en très peu de temps j'ai appris beaucoup de choses.

我学到了很多东西,短时间内收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'accélérateur circumsolaire était capable de produire des mini-trous noirs rapidement, mais ceux-ci s'évaporaient tout aussi vite.

“环日加速器可以在短时间内产生微型黑洞,但这黑洞会在短时间里蒸发。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Donc ça permet de récolter pas mal de nourriture en assez peu de temps.

所以这让我们能在短时间内收获不少食物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après un petit moment de désordre, la procession commença à marcher en entonnant un psaume.

一阵短时间混乱,仪式队伍开始着圣诗行进。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.

我们将一侧烤好,另一侧烤得稍微短时间一些。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, vous pouvez faire plus, vous pouvez faire moins.

所以你可以冥想更长时间,也可以冥想更短时间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour le pays accueillant, l'occasion de développer son tourisme en peu de temps.

办国来说,这是短时间内发展旅游业机会。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Beaucoup sont motivés pendant une petite période et ensuite abandonnent.

许多人在短时间内有动力,然后就放弃了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça va provisoirement s'aggraver avec la phobie d'attraper des maladies qui seraient présentes dans l'eau.

短时间内游泳不会发展成一项运动,因为人们害怕感染水中可能存在疾病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait l'aspect flétri d'un homme replet qui aurait perdu beaucoup de poids en peu de temps.

外表就像是一个肥胖短时间内体重下降了许多子。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La faune et la flore ont colonisé le site en un rien de temps et s’y épanouissent désormais.

动物群和植物群已经在短时间内占领了这个地方,现在正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A court terme, protéger les ménages dans la crise permet aussi de rendre les réformes à venir plus acceptables.

短时间内,危机之中保护家庭做法也会让未来改革变得更加容易被接纳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le ton de M. Zimoure, imposait de trouver une idée dans les plus brefs délais autant dire, immédiatement.

听吉姆尔先生语气,他是要她在最短时间内找出解决办法,更确切地说,是马上就得想办法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il leur faut une petite période de gel pour fructifier.

他们需要短时间霜冻才能结出果实。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On n'est pas là pour faire beaucoup en peu de temps.

我们在这里不是为了在短时间内做很多事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un déluge brusque et inattendu, trop d'eau en très peu de temps.

- 一场突如其来大洪水,短时间内水量过多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce jour-là, elle est frappée par toutes les nouvelles tombes creusées en peu de temps.

那天, 她短时间内挖出来新坟感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce qui était mal-aisant n’était pas aisé à accomplir, pas facile à faire en somme.

不舒服事情不容易完成,短时间做起来也不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上诉途径, 上塑封面, 上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接