En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
1986年,马拉多纳在与英国时手球破门成为经典。
Attaques, assassinats, arrestations et détentions par des acteurs étatiques et autres, agressions, actes de harcèlement et d'intimidation, effractions ou occupations de bureaux, disparitions de personnes, vols, enlèvements et violations de domicile.
包括联合国人员的攻击、谋杀、国家非国家行为者逮捕拘留、人身攻击、骚扰恐吓、强行进入或占据办公室、人员失踪、抢劫、劫持、住宅被破门而入。
Du point de vue de la sécurité, la situation à Bangui et alentour est restée relativement calme pendant la période à l'examen bien que des vols, des effractions et des actes de racket aient été commis, certains par des éléments des forces de défense et de sécurité.
在报告所述期间,尽管继续有报告说发生了盗窃、破门而入勒索事件,有时还牵涉到国防安全部人员,但班吉其周围地区的安全局势仍相平静。
Il connaissait l'endroit où vivait la victime, a décidé de la violer, est entré par effraction chez elle en portant un masque, a pris un couteau sur place et a soumis sa victime à quatre heures de calvaire, la violant à deux reprises et commettant à son encontre d'autres infractions.
他知道受害人住在哪里,决定她进行强奸,带面具破门而入,从受害人那儿得到一把刀,使她遭受了四个小时的痛苦,她两次进行强奸,并犯下其他罪行。
La priorité sera également donnée aux États cherchant à mettre un terme aux infractions graves commises par des délinquants toxicomanes (tels que les cambriolages ou les vols en série), par des programmes de traitement multidisciplinaires supervisés par des tribunaux, qui s'attaqueront au problème de l'abus de drogues des délinquants.
重点还将放在部分国家上,协助这些国家努力制止吸毒犯罪分子经常实施的严重犯罪(例如连续破门入室偷盗或行窃),通过举办在法院监督下的多学科治疗方案,从根本上克服犯罪分子的吸毒问题。
Cette arrestation, effectuée selon les méthodes terroristes et à la manière de la Gestapo en recourant à des ex-plosifs pour pénétrer dans la maison et en terrorisant et en ligotant les enfants, n'est que l'exemple le plus récent et le plus frappant de la série d'actes criminels, immo-raux et inspirés par des motifs politiques commis par l'OTAN sous le couvert du Tribunal de La Haye en vue d'effrayer et d'asservir les Serbes.
此次逮捕是以恐怖义的方式盖世太保的形式进行,即用炸药破门而入,恐吓儿童并予以捆绑,这就是北约假借海牙法庭名义最近进行一系列犯罪、不道德具有政治动机的行为的严重事例,其目的为吓唬奴役塞尔维亚人民。
Pour qu'un plan intégré de prévention de la délinquance puisse être efficace, il doit préciser la nature et les types de phénomènes de délinquance à combattre comme le vol, le vol à main armée, le vol avec effraction, les agressions raciales, les infractions liées à la drogue, la délinquance juvénile et la possession illégale d'armes à feu, en tenant compte de tous les facteurs qui peuvent directement ou indirectement être la cause de ces problèmes ou y contribuer (par. 3 a) i)).
预防犯罪综合行动计划为了能发挥效力就应除其它外确定需要解决的犯罪问题的性质类型,这些问题包括:盗窃、抢劫、破门盗窃、基于种族的袭击、与毒品有关的犯罪、少年犯罪非法拥有枪支,其解决需要考虑到与造成或促成这些问题直接或间接有关的所有各种因素(第3(a)㈠段)。
L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.
澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯其家属的一个全国性试点方案、预防盗窃罪破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以关于环境设计惧怕犯罪的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。