有奖纠错
| 划词

Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.

缓慢但是不移向群岛逼近。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.

但是难以多少对这一判断的正程度作出评估。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe n'a pu, cependant, conclure avec certitude que le dispositif militaire a été retiré dans son ensemble.

但是,小组无法作出所有情报机构已经撤离的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.

此外,还应客观同意的限度。

评价该例句:好评差评指正

Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.

已清楚了这些紧要的起因。

评价该例句:好评差评指正

Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.

他们有益了具体量成功的尺度。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明埃塞俄比亚接受裁

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.

因此,我们必须非常明合理的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général pose, très clairement, cinq défis.

秘书长的报告非常清楚了五项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.

但是,很少能轻而易举这种目的和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de déterminer soigneusement la meilleure façon d'obtenir les ressources nécessaires.

我们必须仔细获得所需资源的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions alors, opportunément, recensé nos tâches et nos aspirations.

我们十分恰当了我们的任务和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Celle de l'expression « dommage transfrontière » demande également à être précisée.

还必须更具体“跨界损害”的概念。

评价该例句:好评差评指正

La définition des recours internes doit être aussi précise que possible.

应尽可能精补救办法的义。

评价该例句:好评差评指正

Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.

应毫不拖延一种政治协商解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faudrait définir plus clairement le but de ce rapport et le public visé.

然而,必须更清楚这份报告的目的和目标受众。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de déterminer avec précision le nombre de civils parmi les morts palestiniens.

不可能精巴勒斯坦死者中有多少是平民。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en faire davantage pour mieux définir, évaluer et exécuter les missions intégrées.

应该做出更多努力,更好、评估和开展综合活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions parachever rapidement le protocole y relatif.

我们应该迅速最后有关议书。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré, Monsieur le Président, du soutien de ma délégation dans l'accomplissement de votre mandat.

主席先生,我国代表团将无疑支持您完成任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


候车室, 候虫, 候风地动仪, 候光, 候机, 候机大楼, 候机楼, 候机室, 候驾, 候见厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis chargé de prier M. le comte de Morcerf de faire une démarche définitive près du baron.

“好!我现在受托要竭力设法使马尔塞夫伯爵去和男爵把事情确定安排一下。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

On ne se lance pas là-dedans sans certitude.

我们不会不确定进入这个。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234月合集

Aujourd'hui, ce débat, État juif ou État démocratique, divise le pays plus sûrement que le clivage droite-gauche.

今天,这场辩论,犹太家或民主家,比左右分裂更确定分裂家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ça permet aussi d'établir précisément les impôts sur les terrains.

它还可以准确确定土地税。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Faits et chroniques s'avérant difficiles à cerner, il est impossible d'établir avec certitude la biographie de ce mystérieux viking.

事实证明,事实和编史很难确定,不可能确定确定这个神秘的维京人的传记。

评价该例句:好评差评指正

Et une nouvelle étude est parvenue à déterminer la longueur incroyable de l'ouvrage.

一项新的研究成功确定了令人难以置信的工作时间长度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Mais l'enquête le déterminera avec précision.

但调查将精确确定这一点。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Dis, Serpi, tu es sûr d’avoir bien déchiffré le code ?

说,Serpi,你确定破译了密码吗?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or, d’autres séries de traces découvertes deux ans plus tôt sur un site voisin n’ont pas pu être clairement identifiées.

然而,早在两前在附近的一个遗址上发现的其他一些痕迹,无法清楚确定其身份。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Crois que vivre avec quelqu'un, sans être certains de ses propres sentiments, ce n'est pas un mensonge, une trahison ?

“你觉得,和一个人生活在一起,却不能清楚确定自己的感情,这难道不是欺骗和背叛吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Dès sa prise de fonction hier, E.Borne a bien identifié un dossier qui devrait rythmer son action à Matignon.

- 昨天一上任, E. Borne 就清楚确定了一个文件,该文件应该标示他在 Matignon 的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Aujourd'hui, il faut mieux cibler les aides de l'Etat, d'autant que les prix de l'énergie sur les marchés ont baissé.

今天,有必要更好确定家援助的目标,尤其是在市场上能源价格下跌的情况下。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et c'est très important d'identifier quel type de mémoire est-ce que vous utilisez naturellement pour que votre apprentissage soit le plus efficace possible.

确定你自然使用哪种记忆非常重要,这样你的学习才能尽可能有效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

L.Delahousse: Plus que jamais, il est difficile d'établir avec précision comment le front évolue à l'est mais aussi dans le sud de l'Ukraine.

- L.Delahousse:比以往任何时候都更难准确确定前线在乌克兰东部以及南部是如何演变的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet exemple nous montre qu'il est donc possible, en disposant des bonnes données du problème, de tirer de bonnes conclusions, même sans pouvoir le vérifier avec certitude.

这个例子告诉我们,因此,有了关于问题的确数据,即使无法确定验证它,也有可能得出好的结论。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Donc ça fait maintenant une vingtaine d’années, on peut dater ça assez précisément, ça fait une vingtaine d’années qu’on s’est aperçu que c’était une époque révolue.

所以现在二十了,我们可以非常精确确定它,自从我们意识到这是一个过去的时代以来,过去了二十

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans un demi-sommeil, il se demanda s'il n'avait pas rêvé, si le géant nommé Hagrid existait bien, s'il n'allait pas se retrouver dans son placard lorsqu'il ouvrirait les yeux.

“这是一个梦,”他确定无疑对自己说,“我梦见一个叫海格的巨人,他来对我说,要我进一所魔法学校。等我一睁眼,我准在家里,在碗柜里。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

S'il commande plus de ceci, moins de cela, s'il ne croit pas en l'avenir de tel ou tel produit, il va orienter de façon décisive la marche de la société en question.

如果他多订购这个, 少订购那个,如果他不相信这个或那个产品的未来,他将果断确定相关公司的发展方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On a mis en place de nouvelles méthodes d'analyse, des méthodes de radiochronologie et des méthodes extrêmement complexes qui permettent de dater très précisément les sédiments et les ossements retrouvés dans ces sédiments.

- 引入了新的分析方法,放射代学方法和极其复杂的方法, 以非常准确确定在这些沉积物发现的沉积物和骨骼的日期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159月合集

Environ 2.100 policiers de l'Etat allemand de la Bavière ont été déployés à la frontière pour contrôler les documents de voyage des migrants afin de déterminer plus rapidement si une demande d'asile est possible.

来自德巴伐利亚州的大约 2,100 名警察部署在边境检查移民的旅行证件,以便更快确定是否可以申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


候选, 候选人, 候选人名单, 候选人资格, 候诊, 候诊室, , , 鲎虫, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接