有奖纠错
| 划词

La principale charge utile du satellite SAC-C est composée d'un scanneur multibande à moyenne résolution fourni par la CONAE, d'un ensemble de magnétomètres destinés à mesurer les grandeurs scalaires et vectorielles du champ magnétique terrestre (cartographie magnétique), conçus et construits par un consortium regroupant le JPL de la NASA et l'Institut de recherche spatiale du Danemark, et du dispositif expérimental d'occultation et de réflexion passive des satellites du système GPS (GOLPE) fourni par le JPL.

SAC-C号卫星的主要有效载荷包括空间活动委员会提供的多谱段中分辨率扫描仪,一地球磁仪(由美国航天局/喷气推进实验室和丹麦空间研究成的国际财团设计和制造),以及由美国航天局/喷推实验室提供的GPS掩星和无源反射实验设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公式翻译语言, 公式化, 公式汇编, 公式汇编集, 公事, 公事包, 公事公办, 公是公,私是私, 公输, 公署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接