有奖纠错
| 划词

C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.

这是一个女性头像,线条之高雅,直臻神妙之境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adj.exclam., adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi s’expliquaient tant d’incidents qui devaient paraître surnaturels, et qui, tous, attestaient la générosité et la puissance du capitaine.

这样,许许看起来显得神妙莫测事情解释清楚了。这说明船长慷慨和才能。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour toute réponse, Franz prit une cuillerée de cette pâte merveilleuse, mesurée sur celle qu’avait prise son amphitryon, et la porta à sa bouche.

弗兰兹惟回答就是舀起了匙那种神妙药剂,份量约莫和他主人所吃差不,把它送到嘴边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il examina les balles avec lesquelles Monte-Cristo exécutait ce tour de force, et il vit qu’elles n’étaient pas plus grosses que des chevrotines.

他察看基督山用来造成这种神妙奇术弹丸比绿豆还小。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En sortant de la chambre paternelle, le jeune homme trouva sa mère qui l'attendait avec la fameuse recette dont les conseils que nous venons de rapporter devaient nécessiter un assez fréquent emploi.

小伙子出了父亲房间就亲,亲手里拿着那个神妙药方,正等着他。正如我们刚才说过,这个药方以后该会经常使用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On le condamnerait à mort, il le savait bien ; mais n’allait-il pas mourir d’ennui et de désespoir au moment où ce bruit miraculeux l’avait rendu à la vie ?

这样他会被处死,但他本来就已经快要忧虑绝望而死了,是这个神妙不可思议声音又把他救活了过来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, en s’apercevant dans la glace, elle s’étonna de son visage. Jamais elle n’avait eu les yeux si grands, si noirs, ni d’une telle profondeur. Quelque chose de subtil épandu sur sa personne la transfigurait.

但是照镜子,她又惊又喜。她眼睛从来没有这么大,这么黑,这么深。神妙东西渗透了她全身,使她改头换面了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adjacente, adjectif, adjectival, adjectivation, adjective, adjectivé, adjectivement, adjectiver, adjoindre, adjoint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接