有奖纠错
| 划词

Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.

一些提交的报告突出表明设立了保护区或区。

评价该例句:好评差评指正

Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.

一些区域被划分为区,一些产卵地受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.

巴西执了暂时措施,在产卵季节生殖季节止捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.

此外,对某些地区施季节性或永久性措施,以保护产卵场幼鱼。

评价该例句:好评差评指正

Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.

还规定了区的措施,作为关于捕鱼法渔具的限制措施的补充。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.

委员会还着手制定程序。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a constaté que les informations actuelles ne suffisaient pas à justifier sur des bases scientifiques les fermetures envisagées.

东北大西洋渔业委员会认为目前的信息还不足以支持人们在科学基础

评价该例句:好评差评指正

Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.

各国采用这种措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。

评价该例句:好评差评指正

D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.

其它技术规则规定建立季,即在某些特定的时间或特定的地区止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.

这类也包含了在社区基础采取的措施的动包括限制破坏性渔业做法、制定区以及各种监测、监督管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.

划区管理工具包括海洋保护区、区、生物圈保护区、特别地区特别敏感海域。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué qu'elle avait recouru à des fermetures provisoires en attendant une étude de la CITES sur les effets nocifs de la pêche sur les habitats en eau profonde vulnérables.

东北大西洋渔业委员会报告说,在国际海洋考察理事会研究渔业对脆弱深海生境的影响之前,它已通过一项临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.

海洋保护区等针对区域管理工具,包括代表性网络、区等渔业管理措施,都已广为接受。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.

这一制度容许制定顾及渔业对海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互作用的规则。

评价该例句:好评差评指正

On peut demander les modifications aux engins de pêche ou la fermeture de la pêche à certaines saisons ou dans certains secteurs ou bien la création de régions marines protégées où des mesures à long terme sont nécessaires.

这可能包括改造渔具、季节性区域性、或在需要采取长措施的地方建立海洋保护区。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.

新的官方准还规定刺网的网目尺寸、延绳钓的技术规格以及在各种鱼类的产卵区交配

评价该例句:好评差评指正

Les fermetures spatiales et temporelles et les restrictions applicables à l'équipement pratiquées dans certaines zones pour protéger les stocks halieutiques et d'autres espèces vulnérables font depuis longtemps partie des moyens utilisés dans le cadre de la gestion traditionnelle des fonds de pêche.

以来,为保护鱼类资源其他宝贵物种而对特定区域及渔具限制一直被当作常规渔业管理方面的一个工具。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont adopté des mesures techniques pour réduire les prises accessoires, notamment des périodes d'interdiction de la pêche (CITT, OPANO), des zones d'interdiction (OPANO), des limites de taille des prises (OPANO) et des restrictions sur les engins de pêche (CITT, OPANO).

其他一些组织安排已采取动,引入包括(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)、封闭海域(西北大西洋渔业组织)、鱼体大小限制(西北大西洋渔业组织)渔具要求(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)在内的技术措施,以减少副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie appuie les mesures prises au sein de la Commission des pêches de la FAO pour envisager de recourir à des fermetures temporelles et spatiales des pêcheries comme moyen, entre autres d'atteindre des objectifs de conservation de la diversité biologique en haute mer.

澳大利亚支持粮农组织渔业委员会内开展工作,调查除其他外,使用区办法,以便在公海现更广泛的生物多样性养护目的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes délégations ont souligné que des mesures de fermeture temporaire aux fins de la gestion des pêches étaient déjà largement acceptées en tant qu'instrument de gestion durable des pêches et étaient prévues dans l'Accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons.

这些代表团指出,出于渔业管理目的而暂时已经被广泛接受为可持续渔业管理的手段,并在《联合国鱼类种群协定》中作了规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能源经济, 能源贫乏, 能源危机, 能源专家, 能源资源, 能愿动词, 能在浸水条件下工作的, 能站得住, 能招致入地狱之罪的, 能找到的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le ministère chinois de l'Agriculture a lancé, à partir du 1er mars, une interdiction annuelle de pêche le long du fleuve Yangtsé.

中国农业部从3月1日起推出年沿

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Au total, 18.000 bateaux de pêche étaient rentrés au port à partir du 1er mai, lorsque le moratoire a débuté, soit un record en 19 ans après le lancement par la Chine d'une interdiction de pêche annuelle.

截至5月1日暂停开始时,共有18,000艘船返回港口,这是中国推出年19年来的记录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


能做则做, , 妮子, , 尼安德特人, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊金, 尼德属, 尼恩斯泰特阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接