La réunion d'experts sur l'énergie avait été très fructueuse et méritait de faire l'objet d'un suivi plus approfondi.
能源专家会议很有成,方面应当有更具体的后续行动。
La réunion d'experts sur l'énergie avait été très fructueuse et méritait de faire l'objet d'un suivi plus approfondi.
能源专家会议很有成,方面应当有更具体的后续行动。
La réunion d'experts sur l'énergie avait été très productive et méritait de faire l'objet d'un suivi plus approfondi.
能源专家会议很有成,方面应当有更具体的后续行动。
À cet égard, des recommandations utiles avaient été formulées par la Réunion d'experts consacrée au secteur énergétique.
方面,能源部门审查专家组提出了有益的建议。
À cet égard, des recommandations utiles avaient été formulées par la réunion d'experts consacrée au secteur énergétique.
方面,能源部门审查专家组提出了有益的建议。
Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a pu confirmer cette information au Groupe.
土地、矿业和能源部向专家小组证实了个信息。
Le représentant du Venezuela a souligné que la Réunion d'experts sur les services énergétiques avait été très fructueuse.
委内瑞拉代表强调,关于能源服务问题的专家会议是个非常有益的经验。
Il importerait donc d'inviter des spécialistes du développement de ces autres secteurs à participer au Forum sur l'énergie durable.
因此,重要的是,应吸收非能源方面的发展专家参加论坛。
Plusieurs études de marché venaient confirmer l'avis de plusieurs experts en énergie selon lequel les producteurs d'électricité exerçaient des positions dominantes.
来自若干市场研究报告的证据证实了不同能源专家的观点,即发电商操纵市场力量。
Créer un centre d'échanges pour les experts, les consultants et les organismes partenaires ainsi qu'une source de référence et information en matière énergétique durable.
建立个可持续能源发展专家、顾问和伙伴机构以及介绍和信息资源交。
La Réunion d'experts sur les services énergétiques avait été utile et les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes y avaient participé très activement.
能源服务问题专家会议是次很有用的会议,拉丁美洲和加勒比各国积极地参加了次会议。
La CNUCED devrait consolider ses travaux dans le domaine de l'énergie, comme il en avait été question à la réunion d'experts de l'année précédente sur l'énergie.
贸发会议应加强其能源领域的工作,正如去年能源问题专家会议上所讨论的。
Lorsque les résultats de la consultation auront été traités, la Division de statistique organisera la seconde réunion du Groupe spécial d'experts sur les statistiques de l'énergie.
协商结经过处理后,统计司将举行联合国能源统计问题特设专家组第二次会议。
Certains experts de pays en développement producteurs et exportateurs de pétrole ont exprimé des préoccupations à propos des changements structurels qui se produisaient dans le secteur de l'énergie.
发展石油生产和输出国的些专家对能源部门正进行的些结构改革表示关注。
Il sera dûment tenu compte à cet égard des conclusions de réunions récentes de groupes d'experts sur les biocombustibles et les énergies renouvelables et d'autres manifestations comparables organisées par l'ONUDI.
方面,将适当考虑到工发组织最近安排的生物燃料和可再生能源专家组会议和其他有关活动的成。
Les récentes réunions d'experts organisées sur le mode 4 ainsi que sur les services audiovisuels, environnementaux et énergétiques avaient permis aux parties prenantes de tous les pays d'échanger leurs points de vue.
最近关于方式4、视听、环境和能源服务的专家会议为各国的利害攸关方交换看法提供了机会。
Les débats de cette réunion portant sur les propositions de négociation dont l'OMC était saisie avaient aidé les pays à mieux comprendre les enjeux et à se préparer aux négociations de l'AGCS.
能源服务问题专家会议上进行的与世贸组织会议上提出的谈判提案有关的讨论,使该地区各国更好地理解了所涉及的问题,也有助于它们为服务和贸易总协定的谈判作准备。
Enfin, il a été indiqué que la réunion d'experts de la CNUCED sur les services énergétiques était la première réunion intergouvernementale à s'être penchée sur les questions relatives au secteur des services énergétiques.
最后,与会者指出,贸发会议能源服务专家会议是讨论与能源服务部门有关的问题的首次政府间会议。
La Conférence de la Charte de l'énergie dispose d'un secrétariat permanent à Bruxelles, qui est composé de spécialistes de l'énergie venant de divers pays participant à la Conférence, avec à sa tête un secrétaire général.
能源宪章会议的服务机构是设布鲁塞尔的常设秘书处,其工作人员由能源宪章会议所涉地区各国的能源专家担任,由秘书长负责管理。
Après le succès de la Réunion d'experts sur les services énergétiques, la CNUCED devrait continuer à fournir des analyses et une aide technique aux pays en développement dans les secteurs du commerce, de l'énergie et du développement.
贸发会议关于能源服务问题专家会议取得成功经验之后,应当继续贸易、能源和发展方面向发展国家提供分析性文献和技术援助。
Le Conseil conjoint s'est réjoui des propositions visant à intensifier le dialogue et la coopération qui ont été convenues lors de la réunion des experts « Énergie » du Conseil conjoint CE-CCG et approuvées par le douzième Comité mixte de coopération.
欧盟-海湾合作委员会能源专家会议商定了加强对话与合作的提议,并得到联合合作委员会第12届会议的支持;联合理事会对此表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。