有奖纠错
| 划词

En effet, selon les experts, la majorité de la population, affectée par la pauvreté et l'analphabétisme, est attachée à la religion mais sans véritable connaissance de cette dernière.

实际上,按专家看法,大部分居民困,然他们笃信宗教,但并不真正了解宗教

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拟订一份合同, 拟定, 拟定方案, 拟定义, 拟杜父鱼属, 拟饵钓钩, 拟飞氏藻属, 拟杆菌属, 拟稿, 拟古,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 三部

Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.

虔诚婆子议论一个笃信宗教妇人来比蛇口蝎尾还恶毒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Quoique d’un caractère profondément religieux, jusqu’à ce moment elle n’avait pas songé à la grandeur de son crime aux yeux de Dieu.

有一种笃信宗教性格,然而在此之前还从未想过所犯罪孽在天主眼中多么深

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il s’agissait de faire de M. de Moirod, c’était l’homme le plus dévot du pays, le premier, et non pas le second adjoint du maire de Verrières.

目的让穆瓦罗先生,本地最笃信宗教人,担任维里埃市长一助理而二助理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

À force d’or, et en usant et abusant du crédit de sa tante, dévote célèbre et riche, madame de Rênal obtint de le voir deux fois par jour.

靠了金钱,利用并且滥用姑妈,一个出了名、富有笃信宗教女人信誉,德·莱纳夫人获准每天两次探望他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était quand même une confiance absolue, une foi religieuse, le don aveugle d’une population de croyants. Puisqu’on leur avait promis l’ère de la justice, ils étaient prêts à souffrir pour la conquête du bonheur universel.

他们依然怀着牢固信念,这宗教般的信仰,一种笃信宗教民族盲目自我牺牲。既然有人许诺他们正义时代就要到来,他们就准备为争得普遍幸福而忍受磨难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拟均匀的, 拟芒箕属, 拟木贼属, 拟内孢霉属, 拟片形吸虫属, 拟侵填体, 拟青霉素, 拟球蛋白, 拟人, 拟人化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接