有奖纠错
| 划词

Une version mise à jour sera publiée prochainement.

简编的最新版本不久将会发行。

评价该例句:好评差评指正

Le document a fait l'objet de nombreux éloges.

经修订的简编得到广泛好评。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.

简编将用于宣传和筹资目的。

评价该例句:好评差评指正

Un répertoire est un inventaire concis mais néanmoins complet d'un corps de connaissances.

简编是一个简明而全面的知识领域汇编。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.

在这方面,该司决定编写案件简编

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait ensuite être joint au rapport annuel du Secrétaire général.

然后可以将简编附在秘书长年度报告之后。

评价该例句:好评差评指正

Un recueil des meilleures pratiques sera également publié à l'appui de ces directives.

还将出版一份先进经验简编对准

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on a conçu le Registre des cas qui est doté d'un programme informatique.

了针对妇女暴力案件登记文书制度及其资料简编

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat se propose d'établir un recueil de pratiques exemplaires dans ce domaine.

他的办事处划编纂一本有关该领域良好做法的简编

评价该例句:好评差评指正

La Commission a poursuivi ses travaux concernant le répertoire des armes et programmes iraquiens interdits.

监核视委继续进行关于伊拉克被禁武器和方案的简编工作。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil devrait comprendre quatre sections correspondant aux sections des directives.

简编在结构上应直接联系到准草案的章节,分为四个部分。

评价该例句:好评差评指正

La première impression a été réalisée grâce à l'appui du Fonds de contre-valeur Pérou-France.

简编的首次付梓要感谢秘鲁-法国等值基金会的支

评价该例句:好评差评指正

Le Collège a exprimé sa profonde gratitude au personnel qui avait travaillé sur le répertoire.

专员委员会表示深切赞赏工作人员就这份简编所从事的工作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont jugé que ses éléments clefs pourraient devenir un répertoire de connaissances.

其他成员认为,可以将框架主要组成部分发展为一个知识简编

评价该例句:好评差评指正

Des tableaux, des graphiques, des photographies et une liste des références sont ajoutés au répertoire.

现正将各种表、图、照片和一份参考资料清单增列入该简编

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conditions évoluant, il fallait considérer le recueil comme un travail en cours.

外,各种条件在不断变化,因简编必须被视为进行中的一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux concernant certaines parties du répertoire des armes et programmes iraquiens interdits se poursuivent.

委员会继续进行关于伊拉克被禁武器及方案简编的部分内容的编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Recueil de la terminologie générale de la gouvernance et de l'administration publique en usage à l'ONU.

联合国治理和公共行政基本词汇简编

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci avait achevé de résumer son répertoire et avait reçu les félicitations du Collège des commissaires.

监核视委编写了简编摘要,并受到专员委员会的好评。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sources d'information à la disposition de la Commission ont été utilisées pour l'élaboration du répertoire.

监核视委在简编编制工作中使用了各种信息来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胜利女神像(无翼), 胜利完成任务, 胜利在望, 胜利在握, 胜利者, 胜率, 胜券, 胜人一筹, 胜任, 胜任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接