Maintenant plus que jamais, une paix durable semble à notre portée.
可持续和平现在看来比以往更是胜利在望。
Maintenant plus que jamais, une paix durable semble à notre portée.
可持续和平现在看来比以往更是胜利在望。
La campagne mondiale pour éliminer le plomb des carburants semble s'approcher de la réussite.
消除汽油中含铅量的全球运动似乎胜利在望。
Des progrès ont été réalisés mais la victoire n'est pas encore en vue.
虽然已经取得了一些进展,但远不是胜利在望。
Je pense que le succès est proche; il nous reste juste à faire un dernier effort pour l'atteindre.
我相信我们已经胜利在望,只需进行最后的努力去实现。
Le vaste appui dont jouit l'OTICEN et les progrès substantiels accomplis en ce qui concerne le Système de vérification du Traité montrent qu'une interdiction vérifiable des essais nucléaires est maintenant possible.
对《全面禁试条约》的广泛支持和《条约》核查方面的巨大进展表明,可核查的禁止核试验现在已经胜利在望。
Un producteur de films indépendant a fait la connaissance du Fonds d'affectation spéciale par l'intermédiaire de la liste, et il vient de mettre au point un plan et une proposition d'appel de fonds destinés à une série télévisée en quatre épisodes, fondée sur l'ouvrage intitulé With an End in Sight, publié par UNIFEM, afin d'exposer les stratégies appliquées par les bénéficiaires des subventions du Fonds.
一独立制片人通过这电子讨论列表了解到信托基金,现在已经制定出一项计划和一提案,来以妇发基金的书《胜利在望》为基础制作一部四集的系列电视节目,其中将记录信托基金各赠款得主分别采用的战略。
声明:以上、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。