Lorsque les gens sont exposés à ces rayonnements, ils courent un risque élevé de brûlure et de cancer de la peau.
如果人类暴露在此类紫外下,患皮肤损伤和皮肤癌的风险很高。
Dans d'autres cas, ces effets s'exacerbaient mutuellement; c'est ainsi que certains matériaux, notamment les plastiques et le caoutchouc, se dégradaient sous l'effet du rayonnement ultraviolet, processus qu'accentuaient des températures élevées.
在其他情形中,此种影响可能会使彼此的情况变得更糟:诸如塑料和橡胶等材料因紫外的而出现退化,这一过程会因较高的温而加剧。
Certains ont noté qu'une assistance était hautement nécessaire en ce qui concerne les moyens d'observation et de surveillance de la couche d'ozone et du rayonnement ultraviolet au sol, sous la forme tant d'équipement que de formations.
一些发言者指出,在监测和观测臭氧层及地面紫外程的能力方面亦需急需得到援助,其中包括监测和观测设备及相关的培训。
Ces systèmes, en général lents et à faible capacité, s'appuient sur les éléments naturels - ensoleillement, chaleur, sédimentation, rayons ultraviolets et acidité - pour détruire les agents pathogènes, oxyder les matières organiques et éliminer d'autres polluants.
这些工艺通常处理速缓慢,适于处理小量的废水,并依赖象阳光、热、沉淀、紫外和酸性这样的自然因素来消灭病菌,氧化有机物质以及消除其他污染物。
Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.
“全球环境与安全监测”计划提供的大气监测服务对气象部门为应对大气成分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候促成、臭氧和紫外方面。
Assurer un appui à la conception d'instruments, d'algorithmes et d'analyses nouveaux et innovants afin de réduire l'incertitude des mesures et d'accroître les moyens d'observation à l'échelle planétaire en ce qui concerne l'ozone, le rayonnement UV, les SAO et les variables concomitantes.
支持开发制定新的创新仪器、算法和分析法,以便寻求途径降低对臭氧、紫外、耗氧物质和相关可变因素测量的不确定性和增加对这些因素的全球观察能力。
L'apparition de cancers de la peau sous l'effet des rayonnements ultraviolets augmente avec l'élévation des températures; on s'attend donc à ce que les changements climatiques augmentent l'incidence des cancers de la peau, aggravant ainsi les effets de l'appauvrissement de la couche d'ozone.
由于因紫外而引发的皮肤癌发病机率会随着温的升高而增加,因此气候变化亦将加大皮肤癌的发病率,从而使得臭氧消耗的破坏作用更为复杂。
Plus de 20 fournisseurs de services d'Europe et du Canada avaient uni leurs efforts pour fournir directement aux utilisateurs finaux des informations ciblées sur les conditions atmosphériques (ozone stratosphérique, rayonnement ultraviolet à la surface, qualité de l'air, changements climatiques et activité volcanique).
欧洲和加拿大的20多个服务提供者已合作把有关大气条件(平流层臭氧、地面紫外、空气质量、气候变化和火山活动)的目标信息直接提供给最终用户。
Le Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement avait signalé que l'appauvrissement de la couche d'ozone, qui avait pour effet d'intensifier le rayonnement ultraviolet B (UV-B) à la surface de la Terre, affectait en conséquence les organismes vivants et aussi les matériaux.
环境影响评估小组汇报说,臭氧消耗造成了地面紫外B的,并进而影响到活生物体和各种材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。