陛下
1.Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
赐予我的奖章吗?
2.Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
,让我们去办,一切都不成问题。
3.Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.
我的,虽然是梦想,但我仍然希望成为现实。
4.M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国主持这次元首会议。
5.De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国批准。
6.Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。
7.Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.
圣卢西亚的行政权力属于。
8.Le Gouvernement de Sa Majesté s'inscrit en faux contre la teneur de ladite lettre.
政府拒绝接受信中的主张。
9.C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.
这是我儿,,她工作起来就不知道休息,这样对她的健康不好。
10.Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西国。
11.Leurs Majestés les Reines participaient maintenant très activement aux colloques internationaux et régionaux.
后非常积极地参与各种国际和区域论坛。
12.Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德储殿代表国宣读。
13.Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
14.Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.
摩洛哥国穆罕默德六世在大会讲话。
15.Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国为重建工作认捐了1 500万美元。
16.Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.
巴林的埃米尔未准许任何赦免或减刑。
17.En Jordanie, le Haut Commissaire a été reçue par S.
在约旦,国阿卜杜勒二世接见了高级专员。
18.Dieux protège la reine.
上帝保佑。
19.S. M. le Roi Mohammed VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence.
穆罕默德六世慨然地赐允了对会议的支助。
20.Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.
斯威士兰国国家元首,国姆斯瓦蒂三世在大会讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false