Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终劳动合同模式,协议终合同。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终命。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终!
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终应从理事会决定终日期效。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们旅行被意外事故终了。
La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.
女人以爱一个男人开始,以爱爱情终。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问终即“完整”记录终。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用第一终。
À l'heure actuelle ce financement s'est achevé ou va se terminer dans toutes les universités.
目前,这项资助均已在各大学终或接近终。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管如此,在纽事诉讼仍未终。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在合同到期之前终合同。
Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.
专用预算外资源短缺导致终产出占全部终产出3%。
Dans un tel cas, l'obligation de l'État d'origine ne prend pas fin avec l'activité.
在这些情况下,起源国义务并不随着活动终而终。
Une fois engagée, cette procédure pouvait ensuite être suspendue si les parties le décidaient.
一旦开始这种程序,如果当事双方同意终,则随后可以终上述程序。
Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.
敦促其立即终这一战略。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终咨询小组任务。
Ce programme de formation a dû être interrompu du jour au lendemain.
这一培训方案已突然终。
Les activités israéliennes d'implantation de colonies de peuplement doivent cesser.
以色列必须终定居点活动。
La nationalité russe ne peut pas être perdue si cette perte rendrait la personne apatride.
儿童俄罗斯国籍不能终,如果终俄罗斯联邦国籍他将成无国籍者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les députés n'ont pas voté la fin du programme.
议并没有投票决定终止该项目。
Puis j'ai terminé mon expérience professionnelle, je suis rentré.
后来我终止工作,返回了法国。
Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.
当暴力发生时,自由就会终止。
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终止妊娠的权利。
Nous pourrions mettre fin à cette guerre maintenant, mon garçon!
我们现其实就可以终止这场战争,!
« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »
‘公民的自由终止另一公民自由的开始。’
En fait les députés n'ont pas voté la fin du programme.
其实,议并没有投票决定终止该项目。
Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.
避孕药合法之后,自愿终止妊娠1975法国合法化。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女怀孕时,自愿终止妊娠是被禁止的。
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月的教学极为丰富,遗憾的是,教学因他的去世而终止。
Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.
然而,这些指责并没有终止司法决斗的实践,远非如此。
Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.
任何一个单元失效,整个节点就会发出终止反触发的命令。
B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.
要是一定的时间内达不到最低限额,我们保留终止代理的权利。
Google a confirmé ce lundi l'arrêt de ses relations commerciales avec le fabricant chinois de smartphone.
本周一谷歌确认终止与此中国智能手机制造商的贸易关系。
Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.
目的是减少12-14岁的少女之中自愿终止妊娠的人数。
Pour mettre un terme à cette conversation, il lui demanda si elle aimerait vivre un jour ici.
菲利普试图终止这段对话,他问玛丽愿不愿意以后来这里生活。
Juan n’appréciait pas particulièrement l’humour de Susan, il se redressa pour mettre un terme à la conversation.
胡安并不是很欣赏苏珊的幽默感,他站起身来,想要终止这段对话。
L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.
堕胎或者自愿终止妊娠,是帮助希望终止妊娠的孕妇的一种方式。
On en a marre du froid, on n'en veut plus ! Je suis là pour qu'on en finisse !
我们受够了寒冷,我们再也不想了!我这,为了终止寒冷。
La lettre de résiliation, on s'en occupe.
我们会处理终止信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释