有奖纠错
| 划词

Des données de plus en plus nombreuses indiquent que les handicapés risquent davantage de contracter ce qu'on appelle des « troubles secondaires ».

证据表明,残疾人获得继发性疾病风险更大。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice s'inquiète également des incidences de la malnutrition et de l'anémie parmi les femmes attribuables au fait qu'en période de pénurie, l'alimentation des hommes et des garçons est prioritaire.

她也关心妇女继发性营养不良、贫血症发病情况,这种情况原因可能是:年份,食品都先供男子和男孩食用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西, 西安事变, 西班牙, 西班牙包列罗舞, 西班牙的, 西班牙国王, 西班牙辣味小香肠, 西班牙螺旋体, 西班牙摩尔人国王的宫殿, 西班牙人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月

Ce matin, direction l'appartement d'une patiente épuisée par une surinfection grippale.

今天早上,前往一名因继发染而精疲力竭患者公寓。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Les secouristes doivent rester très vigilants face aux catastrophes secondaires afin de prévenir davantage de pertes humaines, car la possibilité de fortes répliques de magnitude 5 à 6 ne peut être écartée, a-t-il poursuivi.

他继续说,救援人员在面对继发灾害时必高度警惕,以防止进一步生命损失,因为不能排除5至6级强烈余震可能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西非, 西非橘属, 西鲱, 西鲱鱼, 西风, 西风残照, 西风颂, 西凤酒, 西服, 西服上装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接